Hostname: page-component-65b85459fc-9mpch Total loading time: 0 Render date: 2025-10-17T20:18:57.425Z Has data issue: false hasContentIssue false

Protéger les grenouilles

Sphère publique, émotions et question animale en Chine (années 1870-1940)

Published online by Cambridge University Press:  22 August 2025

Joachim Boittout*
Affiliation:
Université Paris Cité – CRCAO joachim.boittout@u-paris.fr

Abstract

Cet article analyse l’histoire des différentes formes prises par la protection des grenouilles en Chine entre les xixe et xxe siècle. Aisément capturable, la grenouille fait l’objet d’une consommation alimentaire ancienne et fréquente. Cependant, en vertu de son utilité dans l’élimination des insectes nuisibles dans les champs, l’amphibien commence à être formellement, et non sans peine, protégé par des arrêtés locaux durant les dernières décennies du xixe siècle. À partir des années 1910-1920, l’interdiction de sa consommation s’appuie sur de nouveaux ressorts, recouvrant des domaines aussi divers que la morale, le bien-être animal et la science. Le traitement des grenouilles capturées suscite alors des débats relayés dans les grands quotidiens shanghaiens. Dans les années 1930, à la faveur du mouvement « Vie Nouvelle » (Xinshenghuo yundong 新生活運動), les amphibiens font l’objet d’une attention politique de la part des structures d’éducation et de propagande du Parti nationaliste. Déclarée d’intérêt national, la sauvegarde de la grenouille des champs, devenue l’un des archétypes politique de l’animal « utile », s’impose dans le même temps comme un thème récurrent d’une littérature pour enfants friande de représentations animales édifiantes. La diversité des formes d’action visant à enrayer la consommation de chair de grenouille reflète avec acuité l’apparition et l’évolution de la protection animale en Chine au tournant du xxe siècle. Celle-ci prend notamment appui sur un discours émotionnel dotant les animaux devant être protégés d’une sensibilité qui, abondamment exploitée dans une presse de plus en plus réceptive à cette dimension, s’impose alors comme une raison moderne du respect de la vie animale.

This article analyzes the history of frog protection in China between the nineteenth and twentieth centuries. Easy to catch, frogs were an ancient and common source of food. However, in the last decades of the nineteenth century, local regulations began formally (though not without difficulty), to protect these amphibians due to their role in controlling pests in crops. In the 1910s and 1920s, this prohibition drew on new resources, covering domains as diverse as morality, animal welfare, and science. Debates about the treatment of captured frogs were relayed in major Shanghai newspapers. In the 1930s, the New Life Movement (Xinshenghuo yundong 新生活運動) meant that the amphibians received political attention from the educational and propaganda apparatus of the Nationalist Party. Declared a matter of national interest, field frogs became a political archetype of the “useful” animal, and their preservation a recurring theme in a children’s literature fond of edifying representations of animals. The diversity of actions aimed at curbing frog-meat consumption reflects the emergence and evolution of animal protection in China at the turn of the twentieth century. New emotional discourses endowed animals in need of protection with a sensibility that, extensively exploited in an increasingly receptive press, came to serve as a modern rationale for respecting animal life.

Information

Type
Ressources animales et environnements
Copyright
© Éditions de l’EHESS

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Article purchase

Temporarily unavailable

Footnotes

*

Je tiens à exprimer ma gratitude au comité de rédaction des Annales HSS et aux quatre recenseurs anonymes pour leurs conseils, qui ont été d’une aide déterminante dans ma réflexion. Je remercie aussi Marie-Paule Hille pour ses encouragements dans les premiers temps de ce projet, ainsi que Lien Ling-ling, Lei Hsiang-lin, Sun Huei-min et Fu Jia-chen pour leurs conseils avisés et bienveillants lors de mes séjours de recherche à l’Institute of Modern History de l’Academia Sinica.

References

1. Voir Pierre-Étienne Will, Bureaucratie et famine en Chine au xviiie siècle, Paris, Mouton/Éd. de l’EHESS, 1980.

2. Sur l’approche « anthropocentrique » adoptée par l’État Qing pour lutter, sans réussite probante, contre les criquets, on peut voir David A. Bello, « Locusts Made Simple: Holding Humans Responsible for Insect Behavior in Eighteenth- and Nineteenth-Century China », in D. A. Bello et D. Burton-Rose (dir.), Insect Histories of East Asia, Seattle, University of Washington Press, 2023, p. 67-94.

3. Ning Jennifer Chang 張寧 a mis en lumière l’adaptation profitable et populaire – bien que combattue par des acteurs associatifs chinois et étrangers qui voyaient en eux une source de corruption morale – de sports typiquement occidentaux et plus spécifiquement britanniques comme les courses de lévriers et de chevaux dans la concession internationale de Shanghai. Voir Ning Jennifer Chang, Yiguo shiwu de zhuanyi: jindai Shanghai de paoma, paogou yu huiliqiu sai, Taipei, Zhongyang yanjiuyuan jindaishi yanjiusuo, 2020 ; ead., « Pure Sport or a Gambling Disgrace? Greyhound Racing and the Formation of Modern Shanghai », in P. Zarrow (dir.), Creating Chinese Modernity: Knowledge and Everyday Life, 1900-1940, New York, Peter Lang, 2006, p. 147-181 ; ead., « Zai Hua Yingren jian de wenhua chongtu: Shanghai ‘yundongjia’ duikang ‘niaolei tuhaizhe’, 1890-1920 » [« Cultural Conflicts in the British Community in China: Shanghai ‘Sportsmen’ vs. the ‘Bird Slaughterers’, 1890-1920 »], Zhongyang yanjiuyuan jindaishi yanjiusuo gitan [The Bulletin of the Institute of Modern History], 34, 2000, p. 89-144 ; ead., « Yundong, zhimin yu xingbie: Jindai Shanghai Yingshi shoulie huodong zhong de nüxing », Jindai Zhongguo funüshi yanjiu, 30, 2017, p. 1-66.

4. Voir Ye Xiaoqing, The Dianshizhai Pictorial: Shanghai Urban Life, 1884-1898, Ann Arbor, Center for Chinese Studies, The University of Michigan, 2003.

5. Wilt Idema, « Plague in China’s Dynastic Twilight », Fairbank Center for Chinese Studies, Fairbank Center Blog, Harvard University, avril 2021, https://fairbank.fas.harvard.edu/research/blog/plague-in-chinas-dynastic-twilight-2/; Mouse vs. Cat in Chinese Literature: Tales and Commentary, éd. et trad. par W. Idema, Seattle, University of Washington Press, 2019 ; Ying-kit Chan, « The Great Dog Massacre in Late Qing China: Debates, Perceptions, and Phobia in the Shanghai International Settlement », Frontiers of History in China, 10-4, 2015, p. 645-667.

6. En chinois, (Shanghai) huchuhui (上海)護畜會 ou, plus rarement, fangnüechuhui 防虐畜會.

7. Voir Wang Zuoyue, « Saving China Through Science: The Science Society of China, Scientific Nationalism, and Civil Society in Republican China », no spécial « Science and Civil Society », Osiris, 17-1, 2002, p. 291-322.

8. Voir Nicholas K. Menzies, Ordering the Myriad Things: From Traditional Knowledge to Scientific Botany in China, Seattle, University of Washington Press, 2021, p. 140-172.

9. Voir Vincent Goossaert, « Animals in Nineteenth-Century Eschatological Discourse », in R. Sterckx, M. Siebert et D. Schäfer (dir.), Animals Through Chinese History: Earliest Times to 1911, Cambridge, Cambridge University Press, 2019, p. 181-198.

10. Voir, parmi de nombreux exemples, une présentation de l’état des connaissances en psychologie animale par Yuan Xicong, « Dongwu xinlixue shang zhi san da pai », Bowu zazhi, 4, 1921, p. 22-29.

11. Voir Keith Thomas, Dans le Jardin de la nature. La mutation des sensibilités en Angleterre à l’époque moderne, 1500-1800, trad. par C. Malamoud, Paris, Gallimard, [1983] 1985, p. 248-249. Sur le cas, par exemple, du renard et de la loutre considérés comme « nuisibles » (« ennemi subtil et maraudeur » et « pillard de minuit »), voir p. 215-216.

12. Voir Jonathan Saha, Colonizing Animals: Interspecies Empire in Myanmar, Cambridge, Cambridge University Press, 2022, p. 121-124.

13. Voir Vincent Goossaert, L’interdit du bœuf en Chine. Agriculture, éthique et sacrifice, Paris, Collège de France, Institut des hautes études chinoises, 2005.

14. Les livres de morale (shanshu 善書) constituent un matériau privilégié pour une approche historique des différents interdits. Voir V. Goossaert, « Animals in Nineteenth-Century Eschatological Discourse », op. cit., p. 183 sq.

15. Jonathan Saha a éclairé la complexité de l’écosystème produit par les excréments et les traces laissées dans la boue des éléphants du Myanmar qui sert d’abris aux grenouilles. Par l’effet de « cascade » qu’il démontre dans son histoire des effets de l’impérialisme britannique sur les éléphants, la vie des grenouilles est indirectement affectée par les transformations, dues au pouvoir colonial, du mode de vie des pachydermes, de plus en plus captifs à la fin du xixe siècle. Voir Jonathan Saha, « Accumulations and Cascades: Burmese Elephants and the Ecological Impact of British Imperialism », Transactions of the Royal History Society, 32, 2022, p. 177-197.

16. C’est le cas des éléphants. Voir id., « Colonizing Elephants: Animal Agency, Undead Capital and Imperial Science in British Burma », BJHS: Themes, 2, 2017, p. 169-189, ici p. 170-171.

17. Voir le panorama qu’en donnent Barbara R. Ambros et Ian Jared Miller dans « (East) Asian Studies », in M. Roscher, A. Krebber et B. Mizelle (dir.), Handbook of Historical Animal Studies, Berlin/Boston, De Gruyter Oldenbourg, 2021, p. 117-130, en particulier p. 127.

18. Voir D. A. Bello et D. Burton-Rose (dir.), Insect Histories of East Asia, op. cit.

19. Voir Xiaofei Kang, The Cult of the Fox: Power, Gender, and Popular Religion in Late Imperial and Modern China, New York/Chichester, Columbia University Press, 2006.

20. Sur les mécanismes et le processus de sélection des bêtes qualifiées pour être sacrifiées, voir Roel Sterckx, « Animal to Edible », in R. Sterckx, M. Siebert et D. Schäfer (dir.), Animals Through Chinese History, op. cit., p. 46-63.

21. Les deux mots peuvent être employés. Voir, par exemple, Christian Seignobos, « La chasse/pêche aux batraciens : aux origines de la vie des populations du bassin du lac Tchad ? (L’exemple du Diamaré, Cameroun) », Anthropozoologica, 49-2, 2014, p. 305-325, ici p. 307.

22. B. R. Ambros et I. J. Miller, « (East) Asian Studies », art. cit., p. 118-126.

23. Voir Sandra Swart, « The Other Citizen: Nationalism and Animals », in H. Kean et P. Howell (dir.), The Routledge Companion to Animal-Human History, Oxon/New York, Routledge, 2018, p. 31-52.

24. Sur cette thématique amplement travaillée, on peut consulter, parmi d’autres références : Barbara Mittler, « Domesticating an Alien Medium: Incorporating the Western-style Newspaper into the Chinese Public Sphere », in R. G. Wagner (dir.), Joining the Global Public: Word, Image, and City in Early Chinese Newspapers, 1870-1910, Albany, SUNY Press, 2007, p. 13-46.

25. Il s’agit du plus important quotidien anglophone de la région fondé dans le sillage du North China Herald (1850) et dernier-né du groupe North China Herald crée par Henry Shearman (1813-1856). Voir Frank H. H King et Prescott Clarke (dir.), A Research Guide to China Coast Newspapers, 1822-1911, Cambridge, Harvard University Press, 1965, p. 79-80.

26. Harriet Ritvo, The Animal Estate: The English and Other Creatures in the Victorian Age, Cambridge, Harvard University Press, 1987, p. 127-156.

27. Samanta Samiparna, Meat, Mercy, and Morality: Animals and Humanitarianism in Colonial Bengal, 1850-1920, New Delhi, Oxford University Press, 2021, p. 44-51.

28. Mark Swislocki, « Imagining Irreconcilability: Cultural Differentiation Through Human-Animal Relations in Late Qing Shanghai », Positions: Asia Critique, 20-4, 2012, p. 1159-1189.

29. Voir Poon Shuk Wah, « ‘Husheng’ yu ‘jintu: 1930 niandai de dongwu baohu yundong yu Fojiao yundong », in P. Katz et V. Goossaert (dir.), Gaibian Zhongguo zongjiao de wushinian, 1898-1948, Taipei, Institut d’histoire moderne, Academia Sinica, 2015, p. 399-426.

30. Voir Lijing Jiang, « Retouching the Past with Living Things: Indigenous Species, Tradition, and Biological Research in Republican China, 1918-1937 », Historical Studies in the Natural Sciences, 46-2, 2016, p. 154-206.

31. Sur ce débat des années 1990-2000, on peut consulter, parmi d’autres références, la synthèse de Marie-Claire Bergère, « Civil Society and Urban Changes in Republican China », no spécial « Reappraising Republic China », The China Quarterly, 150, 1997, p. 309-328.

32. Tel que le propose Sebastian Veg dans « Creating Public Opinion, Advancing Knowledge, Engaging in Politics: The Local Public Sphere in Chengdu, 1898-1921 », The China Quarterly, 246, 2021, p. 331-353, ici p. 334 (je traduis).

33. Joan Judge, Print and Politics: Shibao and the Culture of Reform in Late Qing China, Stanford/Cambridge, Stanford University Press/Cambridge University Press, 1996, p. 10-12.

34. Barbara Mittler, A Newspaper for China? Power, Identity, and Change in Shanghai’s News Media, 1872-1912, Cambridge/Londres, Harvard University Asia Center, 2004, p. 6.

35. Voir K. Thomas, Dans le jardin de la nature, op. cit., p. 159-178, 219-226 et 179-185.

36. Ibid., p. 210-211 et 237-249.

37. Ibid., p. 217.

38. Ibid., p. 229-230.

39. Voir Haiyan Lee, « Love or Lust? The Sentimental Self in Honglou meng », Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews (CLEAR), 19, 1997, p. 85-111.

40. Voir ead., Revolution of the Heart: A Genealogy of Love in China, 1900-1950, Stanford, Stanford University Press, 2007.

41. Voir Eugenia Lean, Public Passions: The Trial of Shi Jianqiao and the Rise of Popular Sympathy in Republican China, Berkeley/Londres, University of California Press, 2007.

42. Voir Hilda Kean, Animal Rights: Political and Social Change in Britain Since 1800, Londres, Reaktion, 1998, p. 13-21.

43. Hilda Kean insiste sur l’importance de la vision (sight) des sévices infligés aux bêtes dans les villes modernes dans l’évolution des mentalités en faveur d’une protection des espèces « utiles », mais aussi des animaux domestiques (loi de 1857), notamment dans le cas des premières contestations de la vivisection dans la seconde moitié du xixe siècle. Voir H. Kean, Animal Rights, op. cit., p. 96-112. La monstration (publique) des animaux, qu’ils soient enfermés dans des ménageries et, plus tard, dans des zoos, ou lors d’événements d’envergure internationale comme les premières expositions universelles, constitue la pierre angulaire des dispositifs de pouvoir à travers lesquels les êtres humains font la rencontre des animaux. Sur ce dernier exemple européen, voir Sophie Corbillé et Emmanuelle Fantin, « Les animaux dans les expositions universelles au xixe siècle : monstration, ordonnancement et requalification du vivant. Paris et Londres, 1851-1889 », Culture & Musées, 35, 2020, https://doi.org/10.4000/culturemusees.4953.

44. Voir H. Kean, Animal Rights, op. cit., p. 188-190 ; S. Samiparna, Meat, Mercy, and Morality, op. cit., p. 54-58 ; Zheng Lirong, « Tixu qinshou : jindai Taiwan dui dongwu baohu yundong de chuanjie ji shetuan chuangshi », Taiwan fengwu, 61-4, 2011, p. 11-43, ici p. 22-24. Sur les premiers « livres sentimentaux sur les chiens », voir K. Thomas, Dans le jardin de la nature, op. cit., p. 141.

45. Le cas du tigre, bête sauvage terrifiante, mais qui peut être réceptive à la vertu humaine ou encore révéler les abus d’officiels corrompus, est emblématique des significations croisées et ambivalentes prêtées à certaines espèces. Cette diversité se donne notamment à lire dans le recueil du xvie siècle, Le Jardin aux tigres (Hu yuan 虎苑), consultable sur https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=741665#%E5%8C%97%E7%AE%95%E6%BF%9F%E6%B2%BE%E5%8D%B1. Voir aussi Huaiyu Chen, In the Land of Tigers and Snakes: Living with Animals in Medieval Chinese Religions, New York, Columbia University Press, 2022. Pour le singe, on peut voir Robert van Gulik, Le gibbon dans la civilisation chinoise. Essai sur la sagesse animale, trad. par G. Chaufour, Paris, Klincksieck, 2020.

46. Dans une nouvelle singulière de Bao Tianxiao 包天笑 (1876-1973) parue en 1911, où les animaux d’une ferme se mettent en grève pour protester contre les mauvais traitements infligés par les membres masculins de la famille, la grenouille déclare se situer précisément à l’intersection de ces différents ordres. Voir Tian Xiaosheng [Bao Tianxiao], « Dongwu zhi tongmeng bagong », Xiaoshuo shibao, 12, 1911, p. 1-26, ici p. 9.

47. « Sympathiser Builds Home School for Despised Frogs », The Shanghai Times, 12 déc. 1931, p. 1 et « Affection for a Frog – Record of a Friendship with Strange Pet », North China Daily News, 13 déc. 1933, p. 18.

48. « Nanjing shi jinzhi nüedai dongwu shixing xize », Nanjing zhengfu gongbao, 143, 1934, p. 47-54, art. no 6 et no 8.

49. Sur cette figure animale aux significations riches et complexes on peut voir, parmi d’autres références, Chris Coggins, The Tiger and the Pangolin: Nature, Culture, and Conservation in China, Honolulu, University of Hawaii Press, 2002, p. 51-86.

50. Arthur de Carle Sowerby (1885-1954) est la figure incontournable de cette tendance. Fils d’un missionnaire, né à Taiyuan dans le Shanxi, il est à la fois naturaliste, chasseur, aventurier et défenseur du gibier. Dans un article retentissant paru en avril 1914 (« A Plea for Game Birds ») dans le Peking and Tientsin Times, Sowerby s’impose comme l’un des chefs de file du groupe de « sportsmen » opposés à l’exportation massive de son gibier favori, le faisan. Comme l’a montré Ning Jennifer Chang, l’espèce fait alors l’objet d’une chasse intensive au profit d’une société exportatrice britannique, accusée par Sowerby et d’autres chasseurs de piller les ressources des régions giboyeuses du bas Yangtsé. Sur Sowerby, voir Keith Stevens, « Naturalist, Author, Artist, Explorer and Editor and an Almost Forgotten President – Arthur de Carle Sowerby 1885-1954; President of the North China Branch of The Royal Asiatic Society 1935-1940 », Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, 38, 1998-1999, p. 121-136. Sur la question de la préservation du gibier dans les années 1910 et l’implication de Sowerby, voir N. J. Chang, « Zai Hua Yingren jian… », art. cit. ; Joachim Boittout, « Protéger le gibier pour bâtir la République : quelle place pour les émotions dans la sphère publique chinoise du début des années 1910 ? », Impressions d’Extrême-Orient, 10, 2019, https://doi.org/10.4000/ideo.1265.

51. Voir Francine Fèvre, « Drôles de bestioles : qu’est-ce qu’un chong ? », M. Cartier, D. Elisseeff et G. Métailié (dir.), no spécial « Les animaux dans la culture chinoise », Anthropozoologica, 18, 1994, p. 57-65, ici p. 62-64.

52. Ch’eng Chao Liu, « The Occurrence of the Blue Frogs in the Peiping Region », China Journal, 15-5, 1931, p. 248-249. Voir aussi Sidney Hsiao, « The Chinese Rain Frog or Digging Toad », The China Journal, 17-4, 1932, p. 184-189. L’auteur propose des éléments de réponse à la question fréquemment posée, « Est-ce un crapaud ou une grenouille ? » (p. 184).

53. L’appellation suggère aussi une proximité gustative entre la chair d’amphibien et la chair de poulet.

54. Pour une approche plus philologique de ces distinctions durant les périodes antérieures, voir Marcel Granet, Danses et légendes de la Chine ancienne, Paris, PUF, [1926] 1959, p. 529-530.

55. Moke huixi, juan 6.16, consulté en ligne sur Chinese Text Project : https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&res=491791&searchu=%E8%9B%99&remap=gb; Xingying zalu, 28, consulté sur Chinese Text Project : https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&res=464178&searchu=%E8%9B%99.

56. Voir, par exemple, « Un menu cantonnais » typique comprenant des « grenouilles sautées » : « Yizhang Yue caidan », Shishi xinbao, 25 août 1929, p. 13.

57. Qingbai leichao, « Yinshi lei san », consulté en ligne sur Chinese Text Project : https://ctext.org/wiki.pl?if=en&chapter=961443.

58. Voir Hongxing zhuren, Meiwei qiuzhen, in Han Boquan, Yuecai wanhuatong, Hong Kong, Zhonghua shuju, 2022, p. 185-186.

59. Sur cet aspect des abattoirs en Europe, on peut se référer à Chris Otter, « Civilizing Slaughter: The Development of the British Public Abattoir, 1850-1910 », in P. Y. Lee (dir.), Meat, Modernity, and the Rise of the Slaughterhouse, Hanovre/Londres, University of New Hampshire Press, 2008, p. 89-106. Point encore largement ignoré, l’importation d’Europe de méthodes d’étourdissement des bêtes avant l’abattage doit en partie à l’engagement public de Lü Bicheng (1883-1943), notamment dans les colonnes du Dagongbao. On peut en trouver un résumé dans « Gailiang zaisheng yijian », Shenbao, 2 juill. 1929, p. 15.

60. Année de l’achèvement du premier abattoir publique moderne, dont la construction est décidée en juin 1891 par les autorités municipales qui s’inquiètent des répercussions sur l’hygiène publique des nombreuses boucheries privées disséminées dans la ville. Pour une première histoire des abattoirs de la Concession internationale de Shanghai, voir Shu Shupei, « Shanghai Gongbuju zaishengchang zhi yange ji gaikuang (fu zhaopian) », Xumu shouyi jikan, juan, 3-1, 1937, p. 62.

61. « Qingwa shen », Shenbao, 5 août 1875, p. 3.

62. Au xvie siècle, les paysans de la région du mont Emei, dans le Sichuan, ont pour coutume d’implorer l’action d’une espèce locale d’urodèle (le « dragon blanc ») lors des fortes sécheresses. Voir Mangven L. Y. Chang, Contribution à l’étude morphologique, biologique et systématique des amphibiens urodèles de la Chine, Paris, Picart, 1936, p. 12.

63. Voir Pierre Lévêque, Les grenouilles dans l’Antiquité. Cultes et mythes des grenouilles en Grèce et ailleurs, Paris, Éd. de Fallois, 1999, p. 74-75.

64. Ibid., p. 77.

65. Voir M. Granet, Danses et légendes de la Chine ancienne, op. cit., p. 530.

66. Cette généalogie est notamment retracée dans Zhang Junhua, « Shixi Jiangxi Fuzhou tansu zhong de qingwa xinyang », Dongyue luncong, 27-2, 2006, p. 1-3.

67. Sur la domestication religieuse des tigres, voir H. Chen, In the Land of Tigers and Snakes, op. cit., chap. 3 et 4.

68. Pu Song ling, « Filles de grenouilles », in Chroniques de l’étrange, t. 2, éd. par J. Cottin, trad. par A. Lévy, Arles, Picquier, 2005, p. 1607-1612.

69. Voir la nouvelle « Le démon grenouille » (« Xiama yao » 蝦蟆妖) de Xiang Kairan 向愷然 (1889-1957) dans Xin Liaozhai zhiyi 新聊齋志異, Shanghai, Shanghai shijie tushu, 1925, p. 12-15.

70. Une telle association évoque celle prêtée par l’historien des Han, Sima Qian (145 av. J.-C.-86 av. J.-C.), entre les urodèles (salamandres) et les humains. Dans le nord-ouest de la Chine, la salamandre est ainsi appelée le « poisson-humain » (renyu 人魚). Voir M. L. Y. Chang, Contribution à l’étude morphologique…, op. cit., p. 9.

71. « Jieshi tianji », Shenbao, 10 juin 1876, p. 3.

72. P. Lévêque, Les grenouilles dans l’Antiquité, op. cit., p. 102-104 et 46-49.

73. « Renxing cai », Shenbao, 12 nov. 1935, p. 14.

74. Ainsi que l’a fait remarquer Vincent Goossaert dans L’interdit du bœuf en Chine, op. cit., p. 193. Sur les livres de morale en général, voir, dans le même livre, les pages 162 à 165.

75. Zhou Mengyan 周夢顏 (1656-1739), « Wa su shangyuan », « Wanshan xianzij ji », juan 2, Anshi quanshu, Tainan, iHERLU Press, 1996, p. 482.

76. Voir Roswell S. Britton, The Chinese Periodical Press, 1800-1912, Shanghai, Kelly & Walsh, 1933, p. 12-13.

77. Voir B. Mittler, A Newspaper for China?, op. cit., p. 211-242.

78. « Tongling jinzhi bushi qingwa yi zhong nongshi », Jiangsu sheng gongbao, 14 juin 1923. La correspondance interne des autorités de la concession internationale révèle une attention portée à cette « press byelaw » et aux limites de l’application des décrets publiés dans la presse. Voir Shanghai, Shanghai Municipal Archives (ci-après SMA), U1-3-3036, Lettre du Commissionner of Police au Prosecuting Solicitor, 29 avril 1926.

79. Sur l’histoire de la Cour mixte, on peut voir Thomas B. Stephens, Order and Discipline in China: The Shanghai Mixed Court, 1911-27, Seattle/Londres, University of Washington Press, 1992, p. 44-65. Voir aussi M. Swislocki, « Imagining Irreconcilability », art. cit., p. 1160-1161.

80. En premier lieu le faisan (zhi 雉). Le 25 mars 1922, le ministère de l’Intérieur et le ministère de l’Agriculture publient une directive commune à l’intention des gouverneurs régionaux. Ce « document portant interdiction de la capture des faisans et autres espèces sauvages » mentionne explicitement qu’il vise à répondre à une demande formulée par l’Association de protection de la faune de Shanghai (Shanghai yewu baohuhui) qui avait, à de nombreuses reprises, souligné le caractère bénéfique pour l’agriculture du faisan sauvage et d’autres espèces de gibier d’eau. Voir « Jinbu shuiqin yezhi dengwu zhi buling », Shenbao, 12 avril 1922, p. 14.

81. Sur une perspective historique de la dimension juridique à l’époque impériale, voir Frédéric Constant, « L’animal en droit chinois », Revue semestrielle de droit animalier, 1, 2013, p. 265-289, ici p. 266-279.

82. « Songjiang fu Yang taishou jinbu qingwa gaoshi », Shenbao, 23 juill. 1872, p. 2.

83. Pour ses activités charitables à Shanghai, voir Fuma Susumu, Zhongguo shanhui shantang shi yanjiu, trad. par Wu Y., Yang W. et Zhang X., Pékin, Shangwu yinshuguan, [1997] 2005, p. 556-572.

84. « Zongshanghui qing shigongsuo jinshou tianji », Xinwenbao, 4 mai 1926, p. 15.

85. « Caitan lianhehui huiyi ji », Shenbao, 17 avril 1926, p. 15.

86. Voir Poon S. W., « ‘Husheng’ yu ‘jintu », art. cit., p. 414-416.

87. La conviction de pouvoir instiller le souci des animaux et, par conséquent, d’œuvrer pour leur protection en mobilisant des notions morales partagées par tous, comme la bienveillance (ren), anime les lettrés puis, plus tard, les activistes des premières sociétés protectrices chinoises, qui voient en ces référents des ressources efficientes et proprement chinoises. On en trouve un exemple étoffé dans un article intitulé « Sur l’amour des êtres vivants » (Ai wu shuo), publié dans le Xinwenbao du 12 mai 1896, p. 1.

88. « Caitan lianhehui quan wu shou qingwa », Shenbao, 7 mai 1926, p. 13.

89. Sur les Xizihui, voir Liang Qizi, « Qingdai de Xizihui », Xinshixue, 5-2, 1991, p. 83-115.

90. Lin Yingen, « Fuding xian Xizihui dianqing – Yanjin busha tianji », Hushengbao, 105, 31 août 1936, p. 3.

91. « Shi jinbu wa », Shenbao, 27 mai 1894, p. 4.

92. La réalité des profits « importants » (houli) mentionnés dans certains documents paraît quelque peu douteuse. Voir par exemple « Qi taishou jin shou tianji », Shenbao, 2 sept. 1911, p. 18.

93. Sur l’attrait des « saveurs délicieuses » des grenouilles, voir par exemple « Jin bu qingwa zhi wenzhang », Shishi xinbao, 30 avril 1921, p. 3.

94. « Qi taishou jin shou tianji », art. cit.

95. Langlang, « Yanjin zaisha gengniu qingwa », Jinggangzuan (The Diamond), 9 juill. 1933, p. 1 ; « Zhongguo baohu dongwu hui qing jin zainiu bu qingwa », Fojiao ribao, 8 avril 1937, p. 2.

96. Pour un exemple local de ces résistances violentes, voir par exemple l’épisode survenu à Danyang, dans le Jiangsu : « Danyang – Zhuomai tianji youjie shizhong », Zhongyang ribao, 11 juill. 1935, p. 2.

97. La SSPCA récupère, par exemple, la totalité des 5 $ infligés à un certain « Nyi Chee », propriétaire d’une étable sur Shanxi Road, accusé d’avoir causé des « souffrances inutiles » à un poney alezan gravement blessé. Le signalement a été fait aux autorités par un certain « Monsieur étranger ». Shanghai Prevention Society, « Cruelty to Animals », North China Daily News, 5 juill. 1912.

98. The China Press, 9 juin 1916.

99. The North China Herald, 27 août 1927.

100. « Jian benbao zai [?] cheng tianji shigan er shu ci », Xinwenbao, 30 juin 1896, p. 1.

101. « Xianyu kongxuan », Shenbao, 1er août 1877, p. 2. C’est par exemple le cas en 1899, quand les suppliques répétées d’un poissonnier et vendeur de grenouilles lui permettent d’échapper à l’amende en relâchant les grenouilles dans une rivière. Voir « Jinshou tianji », Shenbao, 12 juin 1899, p. 3.

102. « Gong’anju chongshen jinling », Shibao, 20 juin 1928, p. 2.

103. « Liang juhui xian bugao jin bu qingwa », Shenbao, 4 août 1928, p. 15.

104. « Tianji hugu – E’sheng ling jin bushi », Shenzhou ribao, 19 oct. 1936, p. 1.

105. « Tianji youdu », Shenbao, 1er juin 1883, p. 2.

106. « Shi tianji yu zhongfeng guanxi », Xinwenbao, 6 août 1918, p. 3.

107. Cité à partir de Zhu Wenguang, « Minguo baokan qingwa baohu sixiang de xuanchuan tedian ji xiangguan wenti fenxi », Nongye kaogu, 3, 2019, p. 106-111, ici p. 110.

108. « Shishi hua : Nongshangbu jinzhi pu [bu] wa », Shaonian, 6-9, 1916, p. 2.

109. Frederic Wakeman, Jr., « A Revisionist View of the Nanjing Decade: Confucian Fascism », The China Quarterly, no spécial « Reappraising Republican China », 150, 1997, p. 395-432.

110. Pour une présentation des objectifs du Mouvement à la campagne, voir Xinshenghuo yu xiangcun jianshe, Nankin, Nanjing Zhengzhong shuju kan, 1934.

111. Ibid., chap. 4, « Xiangcun jianshe de gangyao ».

112. Le cas de la tuberculose est emblématique : voir Sean Hsiang-lin Lei, « Xiguan cheng siwei: Xinshenghuo yundong yu feijiehe fangzhi zhong de lunli, jiating yu shenti », Zhongyang yanjiuyuan jindaishi yanjiusuo jikan, 74, 2011, p. 133-177, ici p. 138 sq.

113. Voir notamment Ruth Rogaski, Hygienic Modernity: Meanings of Health and Disease in Treaty-Port China, Berkeley/Londres, University of California Press, 2004 ; pour la promotion de l’hygiène publique comme objectif politique du gouvernement chinois, voir Liping Bu, « Public Health and Modernisation: The First Campaigns in China, 1915-1916 », Social History of Medicine, 22-2, 2009, p. 305-319. Pour un exemple de campagne de santé publique menée à la fois par des Occidentaux et des élites chinoises, voir Wennan Liu, « Moralized Hygiene and Nationalized Body: Anti-Cigarette Campaigns in China on the Eve of the 1911 Revolution », Cross-Currents: East Asian History and Culture Review, 2-2, 2013, p. 213-243.

114. Federica Ferlanti, « The New Life Movement in Jiangxi Province, 1934-1938 », Modern Asian Studies, 44-5, 2010, p. 961-1000, ici p. 979-989.

115. Voir Nanjing shizhengfu gongbao, fagui, Nanjingshi jinzhi nüedai dongwu shixing xize, 30 juill. 1934.

116. « Xinshenghuo yundong sheng Zhong – Luju bugao xincun zhuhu jin fang shengchu », Xiang’e tielu xunkan, 67, 1934, p. 17.

117. Voir Matthias Schumann, « ‘For the Sake of Morality and Civilization’: The Buddhist Animal Protection Movement in Republican China », Twentieth-Century China, 46-1, 2021, p. 22-40.

118. Tiren, « Husheng zhuanhao – Xinyun yu ‘huwu’ », Xinwenbao, 27 mai 1935. Voir aussi Arif Dirlik, « The Ideological Foundations of the New Life Movement: A Study in Counterrevolution », Journal of Asian Studies, 34-4, 1975, p. 945-980.

119. Pratique consistant à acheter des animaux puis à les relâcher dans la nature ou dans des espaces aménagés dédiés à cet effet (étangs, parcs, etc.), parfois à proximité d’édifices religieux. Sur l’histoire de cette pratique et la constitution de sociabilités lettrées autour de celle-ci à partir de la dynastie Ming, voir Joanna Handlin Smith, The Art of Doing Good: Charity in Late Ming China, Berkeley/Londres, University of California Press, 2009.

120. « Qingnian huwatuan », Shibao, 15 août 1934.

121. « Zhongguo baohu dongwu hui chuangjian da guimo fangshengyuan », Xinwenbao, 3 juin 1936.

122. You Shi, « Hu wa », Xinwenbao, 1er juin 1936.

123. Voir Federica Ferlanti, « The New Life Movement in Jiangxi Province, 1934-1938 », Modern Asian Studies, 44-5, 2010, p. 961-1000, ici p. 987-988.

124. Sur l’importance première des campagnes dans la philosophie pédagogique de Tao Xingzhi, voir Kate Merkel-Hess, The Rural Modern: Reconstructing the Self and State in Republican China, Chicago, The University of Chicago Press, 2016, p. 62-79.

125. Shen Zengfu, « Ganzou yige canhai qingwa de ren », Shenghuo jiaoyu, 1-22, 1935, p. 770.

126. Voir Zhu Yun, Minzhong jiaoyuguan yu minzu guojia yishi de suzao, 1928-1949, Pékin, Renmin Chubanshe, 2019, p. 66-73. Sur l’évolution de la définition et de la mise en pratique de « l’éducation populaire » durant les premières décennies du xxe siècle, voir Zhou Huimei, Guomin suzao yu shehui jianshe : 1896-1949 Zhongguo shehui jiaoyu yanjiu, Pékin, Shehui kexue wenxian chubanshe, 2021.

127. Dans la Municipalité spéciale de Shanghai en 1927, l’intégration du bureau de l’éducation (jiaoyu ju) au sein du puissant bureau des affaires sociales (Shehui ju) dirigé par l’étoile montante du Parti nationaliste Pan Gongzhan潘公展 (1894-1975) souligne l’imbrication de l’instruction publique et du contrôle social. Voir Li Kaiguang, « Han Kôten [Pan Gongzhan] to Shanghai shi Shakai kyoku », Jinbun-gaku Kenkyūjo-hō, 58, 2017, p. 141-155, ici p. 145 sq. Pour une approche plus générale sur « l’éducation de masse » (minhzong jiaoyu) comme ciment d’un corps national nouveau et unifié par le Parti nationaliste, voir Zachary Smith, « Reading Citizens: Popular Education Campaigns and the Construction of the Chinese Political Subject, 1904-1937 », thèse de doctorat, University of North Carolina at Chapel Hill, 2015, p. 271 sq.

128. « Xian nongjiaoguan huwa yundong », Zhongbao, 5 juin 1934.

129. Voir Albert Feuerwerker, The Chinese Economy, 1870-1949, Ann Arbor, Center for Chinese Studies, University of Michigan, 1995, p. 124-147 ; David Faure, The Rural Economy of Pre-Liberation China: Trade Expansion and Peasant Livelihood in Jiangsu and Guangdong, 1870 to 1937, Hong Kong/Oxford, Oxford University Press, 1989, p. 52-57.

130. Voir Zhu Yun, Minzhong jiaoyuguan yu minzu guojia yishi de suzao, op. cit., p. 66-67.

131. « Nongshi zawen : Yancheng : nongmin jiaoyuguan, juxing huwa yundong », Nongbao, 1-21, 1934, p. 553.

132. « Guonei nongye xiaoxi : jianxun – Hu nongjiaoguan huwa yundong », Nongye zhoubao, 3-22, 1934, p. 474.

133. « Zuori shifan buchong yundong », Shenbao, 7 sept. 1937.

134. Un slogan leur est dédié durant cette campagne d’éducation paysanne : « Il faut se défaire de la haine et de l’envie d’écraser des mantes religieuses pour les protéger » (« Zuori shifan buchong yundong », art. cit).

135. Zhejiangsheng Zhiwubing chonghai fangzhi suo Huzhou sangchong yanjiufensuo [Institut de recherche sur les vers à soie de Huzhou], « Tianji (qingwa) ji chanchu yu nongzuowu zhi guanxi », Nongye zhoubao, 1-35, 1931, p. 28-30. Cité à partir de Zhu Wenguang, « Minguo baokan qingwa baohu sixiang de xuanchuan tedian ji xiangguan wenti fenxi », Nongye kaogu, 3, 2019, p. 106-111, ici p. 108.

136. Voir L. Jiang, « Retouching the Past with Living Things », art. cit., p. 154-206.

137. Par exemple, dans la revue communiste diffusée dans quatre provinces de Chine du Nord (Shanxi, Hebei, Shandong et Henan), Nouvelles masses : Yimin, « Qingwa shibushi haichong ? », Xin dazhong, 7, 1945, p. 35.

138. Pour une approche institutionnelle (bureau de l’agriculture du Guangdong), voir « Guonei xiaoxi – Yue nonglin ju fayu walei », Kunchong yu zhibing, 1-30/35, 1933, p. 774-775.

139. « Kexue changshi dawen – Weishenme yao baohu qingwa ? », Kexue de Zhongguo, 1933, 2-1, p. 39-40.

140. Par exemple : « Kexue changshi dawen – Guonei yangwa zhi liyi ruhe ? », Kexue de Zhongguo, 1936, 7-12, p. 42.

141. Chen Bangjie, « Qingwa », Qingnian yu kexue, 2/3, 1945, p. 140-144.

142. En octobre 1936, le bureau des affaires sociales de la capitale éprouve ainsi le besoin de « réaffirmer » l’interdiction de consommer des grenouilles. « Jinzhi bushi tianji – Shehuiju chongshen qianling », Zhongyang ribao, 5 oct. 1936.

143. Voir F. Constant, « L’animal en droit chinois », art. cit., p. 274-280.

144. Voir S. Samiparna, Meat, Mercy, Morality, op. cit., p. 35-37.

145. Comme l’indiquent les quelques preuves de collaborations et d’échanges entre les différentes sociétés protectrices actives en Chine dans les années 1930. Voir, par exemple, l’article « Work for Animal Protection – Lady Northcote Impressed by Local Society », The North China Daily News, 20 janv. 1937, p. 10. Voir aussi l’article en chinois du Shenbao consacré au travail de la SSPCA britannique : « Shanghai baohu shengchu zhi zongzhi ji gongzuo », Shenbao, 20 mai 1939, p. 14.

146. S. Samiparna, Meat, Mercy, Morality, op. cit., p. 44-51.

147. F. MacGregor, « Aims and Work of the Shanghai Society for the Prevention of Cruelty to Animals », The China Journal of Science & Arts, 30-6, 1939, p. 379-383.

148. S. Samiparna, Meat, Mercy, Morality, op. cit., p. 34.

149. Froggy, « A Case for the SSPCA », North China Daily News, 5 sept. 1919, p. 4.

150. Arthur de Carle Sowerby, « Cruelty to Animals – Some Examples, To the Editor of the North China Daily News », North China Daily News, 20 janv. 1933, p. 4.

151. Les grenouilles font bien partie des espèces surveillées dans les marchés par l’association. Voir North China Daily News, 3 sept. 1938.

152. Réponse à « The S.S.P.C.A – To the Editor of ‘North China Daily News’ », North China Daily News, 9 sept. 1919, p. 4.

153. Voir aussi « Cruely to Birds and Frogs at Seymour Road Market », The Shanghai Times, 2 sept. 1938.

154. SSPCA, « Unfortunate Frogs », North China Daily News, 10 sept. 1919, p. 7.

155. Ibid.

156. Par exemple à Tianjin, dans un article qui donne la parole à un enfant qui a sauvé une grenouille : « Wo jiule qingwa », Tianjin yishibao, 4 août 1935, p. 11. Voir aussi Shen Guangxi, « Yizhi conglu : Baohu qingwa zhi liyi », Tongwenbao : Yesujiao jiating xinwen, 832, p. 12.

157. Voir, par exemple, l’article intitulé « En ji qinshou » (La bienveillance étendue aux bêtes), Xinwenbao, 12 août 1936, p. 15.

158. Ces idées sont fréquemment synthétisées dans des aphorismes calligraphiés par des personnalités célèbres (tizi) et imprimés dans les revues bouddhistes proches de la Société. Voir par exemple « Haosheng zhide » par Lin Sen (1868-1943) dans Foxue banyuekan – Dongwujie tekan, 1935, p. 2.

159. Sur le rôle fondamental de l’activiste et journaliste Lü Bicheng (1883-1943) dans ce processus, on peut voir Matthias Schumann, « Reasserting the Buddhist Tradition: Lü Bicheng and Chinese Vegetarianism in a Global Context », N. Broy et M. Schumann (dir.), no spécial « Between Religious Self-Cultivation and Environmentalism: Changing Meanings of Vegetarianism in Modern China », Twentieth-Century China, 49-3, 2024, p. 211-232.

160. Poon S. W., « ‘Husheng’ yu ‘jintu », art. cit., p. 417-424.

161. Voir Baohu dongwu hui, « Qing jin huobo qingwa fanmai », Xinwenbao, 21 août 1933, p. 12.

162. Jue Fei, « Qingwa aiming (ji tianji) », Luohancai zazhi, no spécial « Baohu dongwu zhuanhao », 27, p. 28.

163. « Jieshi tianji », Shenbao, 10 juin 1876, p. 3.

164. Li Beiye, « Diao tianji », Zhongwai chunqiu, 39, 1947, p. 2.

165. Voir H. Kean, Animal Rights, op. cit., p. 30.

166. Voir par exemple l’article de Wang Jiaji, biologiste du département d’agronomie de l’université Dongnan de Nankin, « Différents aspects des grenouilles », où sont expliquées les différentes caractéristiques physiologiques et biologiques de la grenouille : « Qingwa lei ge xianxiang », Kexue, 6, 1922, p. 613-615.

167. Y compris dans la littérature et la presse destinées au jeune public. Voir par exemple Chen B., « Qingwa », art. cit., p. 140-144. Pour un public plus général : Kexue de Zhongguo : « Yangwa zhifu », 6-1, 1935, p. 18-24 ; « Zaitan yangwa (fu zhaopian) », 7-6, 1936, p. 32-37 ; « Kexue changshi dawen – Guonei yangwa zhi liyi ruhe ? », 7-12, 1936, p. 42 ; « Kexue changshi dawen – Guangxi zhi youzhi yangwa zhe », 7-10, 1936, p. 42.

168. Voir Da haizi, « Ertong jiangtanhui – Qingwa de shenghuo tan (1) », Xinwenbao, 16 avril 1930, p. 2. Voir aussi id., « Qingwa de shenghuo », Xinghua, 28-22, 1931, p. 21-23.

169. Shi Lu, « Qingwa (tianji) », Shaonian shidai, 1-7, 1931, p. 35.

170. Ibid., p. 37.

171. Ibid., p. 37-38.

172. Voir par exemple Beitang xiaoxue [École primaire Beitang] Li Wensheng, « Wo jiule qingwa », art. cit. ; Jingxian Wangshi xiaoxuexiao Wang Zhixuan, « She he qingwa », Xiaopengyou, 534, 1933, p. 37.

173. Wei Limin, « Lishu qingwa he yanshu », Xiaopengyou, 412, 1930, p. 3-7 et 31-35.

174. Voir par exemple Ling Zhenxing, « Qingwa de zishu », Xiaopengyou, 42, 1930, p. 26-28 ; Jianwen, « Qingwa de zishu », Kexue xiaoshuo, Ertong kexue zazhi, 1-23, 1935, p. 37-39.

175. Bai Di, « Qingwa de riji », Xiaopengyou, 652, 1935, p. 25.

176. Voir Baohu dongwu hui, « Qingjin huobo qingwa fanmai », art. cit. ; Baohu dongwu hui, « Qudi xiangmin busha qingwa bing chengli Xi’an dengchu fenhui », Shenbao, 30 mai 1935, p. 12.

177. La dimension mythologique de la grenouille est reprise sous une forme et dans un contexte politique différents par Mo Yan dans son roman Grenouilles (Wa), où les bébés (wa), les grenouilles (wa) et la déesse mère Nüwa sont reliés symbiotiquement par une homophonie suggestive. Voir Yinde Zhang, « Le roman (bio)politique. Quelques réflexions sur les Grenouilles de Mo Yan », Perspectives chinoises, 4, 2011, p. 54-65, ici p. 59-60 et 63-64.

178. Voir par exemple les instructions données par Jin Kaizhuang 金凱莊, directeur du bureau des affaires sociales de Shanghai le 17 mai 1941 : SMA, R001-016-00787.

179. C’est le cas à Shanghai, en 1953, du comité révolutionnaire du bureau de l’agriculture. Voir SMA, B10-2-10-30. La même année, l’instance administrative supérieure, le Comité administratif pour la Chine de l’Est, est aussi impliquée dans la régulation de la pêche à la grenouille, par l’intermédiaire de son bureau de l’agriculture et des eaux et forêts. Voir SMA, B46-1-60-99.

180. SMA, B10-2-10-30.

181. Voir, par exemple, l’avis du ministère de l’Agriculture dans SMA, B001-009-00055-0030 19790904.

182. Cette tendance est notamment perceptible dans des districts ruraux de Chine du Centre, comme à Hengnan 衡南 et Xiangyin 湘陰 au Hunan, par exemple. Voir Bureau des produits aquatiques du district de Xiangyin, « Sanjiang xiang siyang qingwa de banfa », Zhongguo shuichan, 11, 1958, p. 13 ; Commune Gaochong du hameau de Quanxi (district de Hengnan, Hunan), « Yang qingwa de jidian tihui », Zhongguo shuichan, 11, 1958, p. 14.

183. Judith Shapiro, Mao’s War Against Nature: Politics and the Environment in Revolutionary China, Cambridge, Cambridge University Press, 2001. Voir aussi Liz P. Y. Chee, Mao’s Bestiary: Medicinal Animals and Modern China, Durham, Duke University Press, 2021.

184. Voir Peter J. Li, Animal Welfare in China: Culture, Politics and Crisis, Sydney, Sydney University Press, 2021, p. 221-234. La première loi nationale portant sur la protection de la faune sauvage est promulguée en 1988.

185. Voir E. Elena Songster, « Nation Building and the Nature of Communist Conservation », in Panda Nation: The Construction and Conservation of China’s Modern Icon, New York, Oxford University Press, 2018, p. 34-51.

186. Pour un exemple de ces difficultés à l’échelle de Huarong 華容, un district de Chine du Centre (Hunan) , voir Huarong xian linye zhi, Pékin, Zhongguo wenshi chubanshe, 1991, p. 152-154.

187. Huarong xian linye zhi, op. cit., p. 155.

188. Selon les chiffres avancés par les autorités municipales de Yueyang 岳陽 : https://www.yueyang.gov.cn/yysqw/43332/43334/43509/43519/43822/44116/content_1266983.html.

189. « Jiangxi sheng renmin zhengfu bangongting guanyu yanjin buzhuo xiaoshou quingwa de tongzhi », Jiangxi zhengbao, 9, 1991, p. 24.