Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-6bb9c88b65-x9fsb Total loading time: 0 Render date: 2025-07-25T00:45:57.490Z Has data issue: false hasContentIssue false

Appendix A - A Final Note about the Interview

Published online by Cambridge University Press:  14 June 2025

Ameer Chasib Furaih
Affiliation:
University of Baghdad
Get access

Summary

In this section, I want to comment briefly on the approach I followed in my personal interview with Lionel Fogarty on March 17, 2017. The approach that I adopted in this interview was that Fogarty's responses were recorded, transcribed, and published as part of my book. However, there is a striking difference between my transcriptions and those of Professor Muecke in his ground-breaking Gularabulu: Stories from the West Kimberley (1983, 2016). Muecke's aim was to imitate the spoken word of Aboriginal Elder Paddy Roe, and, thus, to incorporate “into the printed text some of the expressive devices of Roe's oral art, the use of his voice, the repetitions and seeming untidinesses that all other editors had conscientiously erased from the record” (Hodge and Mishra 1990, 83). Fogarty is not necessarily performing his answers in my interview. While Muecke's innovative editorial strategies incorporated into the printed text some of the expressive devices of Roe's oral art, I have, with Fogarty's permission, removed these instances from the transcribed text of the interview while being mindful of the need to avoid what Muecke calls “over-editing.” Fogarty is highly aware of the problem of over-editing of Aboriginal “oral text”:

I think you have all the permission from me to translate, edit, or rearrange my writing to advantage myself as well as other Aboriginal writers in this country because we will not ever lose the meaning. Politically we will always have that connection for our poetry to change together, to revolutionize the ideas of education in wisdom and wiseness of cause. We do not want westernized people to really interpret or translate Indigenous oral text in English because they do not know about our experience or they do not have similarities with our struggle. (Fogarty, personal communication, March 17, 2017)

Information

Type
Chapter
Information
Publisher: Anthem Press
Print publication year: 2024

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Accessibility standard: Unknown

Accessibility compliance for the PDF of this book is currently unknown and may be updated in the future.

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge-org.demo.remotlog.com is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×