Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-54dcc4c588-r5qjk Total loading time: 0 Render date: 2025-10-04T08:11:21.185Z Has data issue: false hasContentIssue false

7 - Experience or “Regime of Truth”? About Translation, Arabic and the Postmodern

Published online by Cambridge University Press:  05 September 2025

Get access

Summary

I must confess that I approach my topic with some fear and trembling as I am neither a translator, nor a literary critic, nor a linguist, nor a specialist in any of these fields, in the first place.

In my study and work, I have certainly depended heavily on all kinds of translations from a whole variety of languages, and I am very thankful for that; but whatever translations I did do myself were almost always from English and French into Arabic and vice versa and primarily for personal use in my own research and writing. This is why I make this apology as I have no real competence to speak about translation either as an art or a science or a skill or a technique.

What drew me to this whole topic was my participation in a colloquium convened by SOAS and Alecso in London in 2010, dealing with the translation of Arabic literature to European languages. This led me, in turn, to a reading of Umberto Ecco's reflections on what translation is all about in his instructive and illuminating book Experiences in Translation, where he muses over his experiences both as translator and as translated. A weird, enigmatic and puzzling statement by Ecco, arrested my attention, he says:

“Every sensible and rigorous theory of language shows that a perfect translation is an impossible dream. In spite of this, people translate. It is like the paradox of Achilles and the turtle. Theoretically speaking, Achilles should never reach the turtle. But in reality, he does. No rigorous philosophical approach to the paradox can underestimate the fact that, not just Achilles, but any one of us, could beat a turtle at the Olympic Games”.

Normally, theories are said to be either confirmed or falsified or temporarily suspended by reference to data, facts, experience and reality in general. But Ecco seems to be saying the exact opposite, namely that although translations, in fact, happen all the time, still the theories of language that deny the possibility of such an occurrence are “sensible” (i.e., valid and/or true) and “rigorous”. So, I feel entitled to ask what kind of a “theory” is this that flies so violently and blatantly in the face of as common a fact and universally acknowledged occurrence as translations between the languages of our world. My immediate intuitive reaction to all that is to say dismissively, then, so much the worse for “theory”.

Information

Type
Chapter
Information
Occidentalism, Conspiracy and Taboo
Collected Essays on Islam and Politics
, pp. 35 - 50
Publisher: Gerlach Books
Print publication year: 2019

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Accessibility standard: Unknown

Accessibility compliance for the PDF of this book is currently unknown and may be updated in the future.

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge-org.demo.remotlog.com is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×