Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-6bb9c88b65-9c7xm Total loading time: 0 Render date: 2025-07-24T09:59:30.147Z Has data issue: false hasContentIssue false

1 - The Late Ottoman Intellectual Tradition

A Historiographical Review

Published online by Cambridge University Press:  03 November 2022

Andrew Hammond
Affiliation:
University of Oxford

Summary

The introductory chapter (Chapter 1) looks at historiographical problems in both Islamic history and the intellectual history of the Late Ottoman period, with sections including a review of the literature, a discussion of the construction of Islam as a world religion in nineteenth- and twentieth-century public and scholarly discourse in the West, an examination of the discourse of Ottoman and Islamic ’decline’ and how Islamic modernism and Salafism relate to that discourse, and a review of the Late Ottoman problematisation of Islam as a social and political category.

Information

Type
Chapter
Information
Late Ottoman Origins of Modern Islamic Thought
Turkish and Egyptian Thinkers on the Disruption of Islamic Knowledge
, pp. 1 - 25
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2022

1 The Late Ottoman Intellectual Tradition A Historiographical Review

Introduction

This book is a study of religious thought in an age of radical thinking. It looks specifically at three Late Ottoman thinkers – two of them ulema (Ar. ʿulamaʾ),Footnote 1 or scholars of the established forms of Muslim knowledge, and one a poet among the class of devout Muslim intellectualsFootnote 2 of the era – whose active period of work was marked by two political events in the countries they moved between, namely the rise to power of the Young Turk movement in Istanbul in 1908 and of the Free Officers in Egypt in 1952.Footnote 3 These three figures are Mustafa Sabri Efendi (1869–1954), the last major sheikh ül-Islam (Ar. shaykh al-Islam; chief mufti) of the Ottoman state; Mehmed Zahid Kevseri (1879–1952), Sabri’s deputy for education (ders vekili) in the Ottoman religious bureaucracy known as the İlmiye; and Mehmed Akif Ersoy (1873–1936),Footnote 4 public intellectual and the poet who wrote the words to Turkey’s national anthem. Disaffected with the republic and its adoption of radical European positivist and materialist philosophies,Footnote 5 they each found themselves drawn to Egypt as a place of refuge from the nationalist movement of Mustafa Kemal Atatürk (1881–1938).

Although in exile, they were able to engage with their Egyptian counterparts regarding the iconoclastic ideas of the era impacting Islamic political, legal, and theological culture. Nationalist historiography, through ordering knowledge as variously Egyptian, Arab, or Turkish, has served to conceal this kind of transnational collaboration in the post-Ottoman intellectual world by which thinkers could still operate across national-linguistic lines. For example, a pervasive theme in scholarship regarding republican Turkey has been that Said Nursi (1877–1960), the celebrated ʿālim (religious scholar) who remained in Turkey during the early republic, single-handedly carried the torch of Ottoman Islam through his writing while enduring persecution at the hands of the Kemalist state. Yet this misses the role of the Cairo exiles in formulating the first systematic response to secular Turkey and establishing a blueprint for an Islamic Turkish nationalism that in the fullness of time was to win out against its rivals. It was easy to focus attention on Nursi because he shifted from using the Arabic of the ulema class to Turkish at a critical point in the trajectory of the modern state, while Sabri and Kevseri were equally deliberate in choosing to stick with Arabic. Turkish in its Late Ottoman form was essential to Akif’s art and message, and his reception in Turkey and the Islamic world was impacted in turn by that fact. These were thinkers then who presented different challenges to the political and cultural categories that dominated following the demise of the Ottoman milieu.

The study examines a corpus of printed materials, including books, articles, and letters, written in Arabic, Ottoman, and Turkish by the three Muslim thinkers in question, tracing the transformation of concepts and terminologies across linguistic and discursive fields, from the Late Ottoman period to their post-Ottoman years in Cairo. Key works include Sabri’s Mawqif al-ʿAql wa-l-ʿIlm wa-l-ʿĀlam min Rabb al-ʿĀlamīn wa-Rusulihi (The Position of Reason, Knowledge, and the World on God and His Messengers, 1949), the collection of Kevseri’s writings published as Maqālāt al-Kawtharī (Kevseri’s Articles, 1953), Akif’s poetry collection Safahat (Ṣafaḥāt, meaning phases or pages), and the journals Sırat-ı Müstakim/SebilürreşadFootnote 6 and Beyanülhak (Statement of Truth/God). The research takes in many other Ottoman and Arabic works by intellectuals who contributed to the modernist and Salafi discourse (which I take as distinct categories) of the period and who engaged, often directly, with Akif, Sabri, and Kevseri, including Muḥammad ʿAbduh (1849–1905), Mūsā Jārullāh Bigiev (1874–1949), Muḥammad Iqbāl (1877–1938), Sayyid Quṭb (1906–66), Abū al-Aʿlā Mawdūdī (1903–79), and Nāṣir al-Dīn al-Albānī (1914–99), as well as an array of Turkish-, Arabic-, and English-language secondary literature.

The introductory chapter (Chapter 1) looks at historiographical problems in both Islamic history and the intellectual history of the Late Ottoman period.Footnote 7 Chapter 2 gives in-depth profiles of Akif, Sabri, and Kevseri and considers how they have been treated in different fields of scholarship. Chapter 3 examines Sabri’s response to the liberal Islamic trend he found dominating public space in the Egypt of the 1930s and 1940s, which had imbibed Europe’s secular humanistic understanding of religion, and contrasts this with Akif’s work in centering Late Ottoman Islamism around the ideas of ʿAbduh, the leading figure of this school of self-described reformist Islam. Chapter 4 looks at Zahid Kevseri’s problematisation of the concept of the terms salafī and salafiyya, his attempt to withhold the legitimating potential inherent in the ‘Salafi’ label from the trend (distinct from that of ʿAbduh) that framed its iconoclastic approach to the Islamic legal and theological tradition in those terms. Chapter 5 looks at the three thinkers’ views on the modern state as a universal model received from Europe, specifically, Akif’s compromise with Turkish nationalism and Sabri’s theorising on faith in a post-shariʿa society. The concluding chapter (Chapter 6) considers their impact on the ideological trend created by the conditions of modernity known as ‘political Islam’ (al-islām al-siyāsī), making use of interviews with Islamist figures active in the early period of transnational collaboration.

The Construction of Islam as a World Religion

Enlightenment ideas and their universalisation through European colonial expansion engendered new ways of thinking about religion, rooted in Europe’s experience of religious institutions as an oppressive force in political and social life. European scholars and politicians came to objectify Islam as a category of world religion, as historian Wilfred Cantwell Smith theorised in his book The Meaning and End of Religion (1962). In the Islamic case this process of what Smith called reification entailed the production of the term Islam itself by Europeans, and then through apologetic osmosis by Muslims themselves, in unfamiliar contexts and senses. This approach to the Islamic tradition located in the conceptual framework of European thought I term modernist. One line of Muslim modernism – defined by its highly political and activist nature – would subsequently develop a theory of Islam as a complete system of life, which had implications for not only the individual but the state, expressed through innovative use of words such as niẓām,Footnote 8 while another strand within Muslim modernism – mimicking secular humanism – would be comfortable with the Enlightenment’s individualist notion of religion as, in anthropologist Talal Asad’s description, ‘anchored in personal experience, expressible as belief-statements, dependent on private institutions, and practised in one’s spare-time’, on which basis various versions of secularism would develop.Footnote 9 In Orientalism (1978) Edward Said would re-frame this Islam-made-in-Europe through the prism of his discursive framework of ‘Orientalism’, which for him was a term that not only described scholars who studied ‘the East’ but the paradigm of thought made possible by European power and by which Europeans conceived of outside cultural groupings in a manner that stressed difference and need for reform.

Scholars across numerous fields of the humanities have examined how Muslim intellectual, cultural, historical, and moral understandings of the world were systematically described, deconstructed, and denigrated as unfit for what European intellectuals considered to be a new stage of social organisation.Footnote 10 The German philosopher Hegel (1770–1831) was one of the first prominent voices to present a systematic theory of Islam (‘Mohametanism’) as a civilisation that had run out of steam. In his series of lectures on the philosophy of history, first delivered in 1822, Hegel said Islam reflected an Arab obsession with the abstract that made for poetry good enough to fire the imagination of Goethe and science and philosophy useful to medieval Europe. But now that the north Europeans were marching to glory through the ‘all-enlightening sun’ (die Alles verklärende Sonne) of the Reformation, Islam had ‘vanished from the stage of history’ and ‘retreated into Oriental ease and repose’, he declared.Footnote 11 French historian and politician Francois Guizot’s Histoire générale de la civilisation en Europe (General History of Civilisation in Europe, 1828) also posited the Reformation as the great event that unleashed Europe’s creative powers and facilitated its civilisational advance (‘une insurrection de l’esprit humain contre le pouvoir absolu dans l’ordre spirituel’),Footnote 12 while Arab-Islamic civilisation was in a state of stagnation (état stationnaire) because of its ‘confusion of moral and material authority’Footnote 13 – a theme of modernist reform discourse that was to echo throughout the century as European entanglement with Muslim societies increased.

In Islam in Liberalism Joseph Massad identifies a second impulse for negative depictions of Islam. He examines the manner with which nineteenth-century European liberalism projected anxiety over the injustices of Europe’s incomplete project of progress – the mass violence of colonialism, the dark Satanic mills of industrialisation, political and economic marginalisation of subaltern groups – onto an Oriental exterior. This procedure allowed for a proliferation of phenomena understood as Islamic, including history, peoples, philosophy, sexual practices, cuisine, sartorial standards, and culture,Footnote 14 while Christian traditions were the template for thinking of kalām (rationalist discussion of Islamic doctrine) and ʿaqīda (dogma, belief, tenet) as theology, shariʿa as law, or ṣalāh as prayer. The breadth of terms deployed in Ottoman Turkish texts for Islam – İslam, İslamiyet, İslamlık, Müslümanlık, İslam dini – gives some indication of how jarring this reductive, homogenising construction of Islam must have been. Turkish republican historiography tended to parallel British and French scholarship in presenting Islamic institutions and belief systems as an impediment to progress.Footnote 15

A third motivation behind the production of this Europeanised Islam was, as Said established, the tying of its fortunes to the colonial project.Footnote 16 Progress in other societies would come through the civilising mission of their ideas, whether delivered through colonialism or otherwise, but Islam was viewed as a dangerous creedal force commanding fanatical impulses of potential resistance to European power in the many colonies where Britain and France ruled over Muslim-majority populations. It was in this context that the term pan-Islamism was produced in British and French policy debate.Footnote 17 In the late nineteenth century Britain was troubled by the Ottoman state’s use of Islamic motifs because of a perceived potential to stoke resistance to British power in Egypt and India.Footnote 18 This fed a tendency to stress division between putative national Islams. Wilfred Scawen Blunt, a British diplomat then writer, outlined a blueprint for an Arab caliphate in the Hijaz with symbolic spiritual powers that would engender an Islamic reformation outside ‘the incubus of Turkish scholasticism’ and disabused of the ‘dream of empire’.Footnote 19 Even those Muslim intellectuals who grasped instinctively that European knowledge could not be disassociated from the physical control Europe exerted over their societies – that this knowledge was tainted by its serving imperial interests – were susceptible to the notion that Islam as the Europeans had constructed it was fundamental to their failure to maintain a pace of civilisational advance that would have kept European interventions at bay. In other words, European criticisms of Islam, however much they were repudiated, succeeded in problematising aspects of belief and practice in the minds of thinkers across Muslim societies who operated within a paradigm of reform derived terminologically from the Arabic tajdīd (renewal).Footnote 20

European modernity’s view of religion as irrational and a bar to civilisational progress brought with it a specific compartmentalisation of pre-modern time. With Europe’s self-awareness of itself in the eighteenth century as experiencing what was termed an age of Enlightenment (die Aufklärung; le siècle des Lumières), new thinking conceptualised history as a discipline demarcating time via a tripartite division of ancient, medieval, and modern.Footnote 21 From the 1980s post-colonial studies began to push back against this taxonomy as an inaccurate, colonial imposition and to experiment with the notion of the pre-modern, which would fit somewhere between the late medieval period and the industrial capitalism of the nineteenth century. The pre-modern also served the purpose of restoring agency to non-European cultural groups in the Western story of what came in the late nineteenth century to be called modernity.Footnote 22 It has allowed scholars to develop the notion of multiple modernities,Footnote 23 or nineteenth-century global history in which non-European peoples are integrated into a comprehensive narrative of a world system in formation.Footnote 24 This new terminology opened space for efforts to uncover modern temporality in India in response to British colonial scholars who developed the trope of the ‘Hindu mind’ that lacked a concept of historical timeFootnote 25 and to discover early modern practices in diverse contexts such as eighteenth-century Japan, thirteenth-century China, and eleventh-century Java.

The field has not been without its critics,Footnote 26 but it is striking how long disinterest in writing Muslims into the category of pre-modernity has persistedFootnote 27 – a consequence, it would appear, of the pervasive theory of decline among both Orientalist and Muslim scholars in the nineteenth century.Footnote 28 Indeed, the ancient/medieval/modern arrangement of historical time meshes remarkably well with their classificatory framework – of the classical period of the early Islamic era with its imperial expansion and construction of a vast legal-theological edifice (posited as ending with the Mongol destruction of Baghdad in 1258 and/or the rise of the Ottomans), followed by a post-classical decline (inḥiṭāṭ) in Muslim political power and the vitality of the Islamic system of knowledge, before recovering through the paradigm shifts of renaissance (nahḍa) and revival (tajdīd) from the nineteenth century (for modernists) or from the Wahhabi movement in the eighteenth century (for Salafis).

The Modernist View of Decline

Decline has been a powerful and persistent paradigm for understanding the trajectory of Islamic societies before the colonial encounter.Footnote 29 Halil İnalcık’s The Ottoman Empire: The Classical Age, 1300–1600, which has gone through numerous imprints since its publication in 1973, claims to find the beginnings of failure to meet the nineteenth-century challenge of Europe in a sixteenth-century ‘triumph of fanaticism’,Footnote 30 by which he means the juridical culture of the shariʿa schools and the rise of the Kadızadelis (Ḳāżīzādelī), the puritan movement that took up the anti-Sufi ideas of theologian Birgivi Mehmed (d. 1573). Writing firmly within the discursive framework of European Orientalism and the Muslim modernists, İnalcık depicts the shariʿa tradition of compilation, annotation, and commentary of foundational legal texts as hindering later jurists’ ability to innovateFootnote 31 and he sees the Janissaries’ storming of the Galata observatory in 1580 after the Ottoman ulema condemned astronomy and astrologyFootnote 32 as an example of the zealotry that came to dominate. A professor at Chicago University who published mainly in English, İnalcık was typical of a tradition of republican historiography that fell under the influence of Orientalist problematisation of Islam.Footnote 33 There are few fields in Late Ottoman history that the discourse of decline has not touched. E. J. W. Gibb could describe the Turks in racialist terms in his A History of Ottoman Poetry (1900–9) as a people who, after the wholesale adoption of Persian culture, were unable to produce an original literature of their own since their true genius ‘lies in action, not in speculation’.Footnote 34 Laurent Mignon argues that this rejection of the Ottoman past was internalised in two stages: via the writings of poet, playwright, and Ottoman bureaucrat Namık Kemal (1840–8), who derided the literature as nothing more than ‘old wives tales’ (kocakarı masalı), and the work of the theorist of Turkish nationalism Ziya Gökalp (1876–1924), who described the Ottoman ruling class and their literary output as foreign, even colonial, in that its overlay of Arabic and Persian language and multi-ethnic authorship did not reflect a Turkish aesthetic or interest.Footnote 35 Indeed, in the republican era the Late Ottoman novel was for long regarded as a failure because it did not conform to European conventions.Footnote 36

ʿAbduh was also susceptible to the trope of decline as both an Arab and an Islamic phenomenon through the influence of European intellectuals he read such as Guizot, liberal Protestant theologian David Strauss, and positivists such as Herbert Spencer, whom he met during a trip to Britain.Footnote 37 Guizot was cited in al-Radd ʿalā al-Dahriyyīn (Refutation of the Materialists, 1886), the Arabic translation of Jamāl al-Dīn al-Afghānī’s (1838–97) attack on Indian positivism, Haqīqat-i Mahab-i Naycharī, which ʿAbduh translated with al-Afghānī’s assistant ʿĀrif Efendi: al-Afghānī, ʿAbduh’s early mentor, suggesting that Islam required the kind of Protestant revolution that Guizot had outlined in his history.Footnote 38 ʿAbduh gave lectures on Guizot’s book to Azharīs at the Dār al-ʿUlūm teacher training school in Cairo,Footnote 39 and his biographer Mark Sedgwick surmises that his lost work Falsafat al-Ijtimāʿ wa-l-Tārīkh (Philosophy of Society and History) applied Guizot’s model of rising and falling civilisations to Arab history as a typology.Footnote 40 But its influence can be felt in ʿAbduh’s theological statement Risālat al-Tawḥīd (Treatise on Unicity, 1897), which unlike a typical work of the genre placed Islam within a wider framework of societal evolution in human history. In his lecture on ‘Islam and Science’ delivered at the Sorbonne in 1883, two years after France added Tunisia to its North African possessions, Ernest Renan expounded further on the theme of Islamic decline but with an important shift from the earlier era of Orientalism: Now it was because of the Arabs themselves that Islam remained hostile to science,Footnote 41 despite Napoleon’s 1798 expedition to Egypt opening up new vistas for Islam’s rationalism manqué.Footnote 42 The response of Ottoman statesman and man of letters Namık Kemal in his Renan Müdafaanamesi (Refutation of Renan, 1910) was one of the strongest of the time, assailing Renan’s linguistic mistakes and projection of Europe’s history of religious intolerance onto an exogenous tradition.Footnote 43 As Mignon points out, Kemal used Renan’s lecture as the occasion for one of the earliest attacks on Orientalist scholarship’s claims to expertise,Footnote 44 and with Kemal we can see an early articulation of Said’s theory that Europe’s Islam was a discursive prop to its exercise of unprecedented political and economic power over Muslim peoples.Footnote 45

This new European focus on racial themes accompanied Darwin’s theories on evolution and served imperial interests in the late nineteenth-century scramble for colonies. Britain and France feared the rallying power of Islam as a religious system whose hold over the believer was in general unimpaired by enlightenment and scientism. The discursive fragmentation of the Islamicate into ethnic constituent parts functioned as one way of managing this perceived challenge to imperial power in India and Africa. Problematisation of ‘the Arabs’ and ‘the Turks’ engendered in the colonial subject a heightened sense of historic duty to meet the challenge of civilisational responsibility set by Europe through delinking. Turkish, Egyptian, and Levantine intellectuals were particularly influenced by Gustave Le Bon (1841–1931). Many of his works were translated into Arabic including La psychologie des foules (The Psychology of Crowds, 1885), Les lois psychologiques de l’évolution des peuples (Psychological Laws of the Evolution of Peoples, 1894), the third part of Les premières civilisations (The First Civilisations, 1889), and La civilisation des Arabes (The Civilisation of the Arabs, 1884), which concluded with the statement that ‘peu de races se sont élevées plus haut, mais peu de races sont descendues plus bas’ (few nations rose so high then fell so low).Footnote 46 Timothy Mitchell argues that Le Bon had the most impact of all among the European political writers on turn-of-the-century Egypt, effecting the ‘steady penetration of Orientalist themes into the writings of the Middle East’.Footnote 47 Le Bon was also an important source for Jurjī Zaydān, a Lebanese Christian living in post-1882 Egypt who authored decline-themed histories and novels. The government commissioned him to produce two school textbooks, ʾrīkh Miṣr al-Ḥadīth (Modern History of Egypt, 1889) and al-Tāʾrīkh al-ʿĀmm (Universal History, 1890), and his five-volume ʾrīkh al-Tamaddun al-Islāmī (History of Islamic Civilisation, 1901–6) cites a number of European works including La civilisation des Arabes in advancing the paradigm of rise and fall.Footnote 48 Guizot’s état stationnaire and Renan and Le Bon’s décadence are reproduced in the language of ʿAbduh’s generation as jumūd (stagnation)Footnote 49 and inḥiṭāṭ (decline).Footnote 50 By contrast it was the elitism of Le Bon’s abhorrence of the masses, privileging of the military caste, and racial supremacism that appealed to Ottoman elites, including the Young Turks in opposition, their Committee for Union and Progress (İttihad ve Terakki Cemiyeti, or CUP) once in power, and Mustafa Kemal’s early republic.Footnote 51

During this period ʿAbduh shifted position to viewing colonial Britain as too strong a power to resist, becoming a confidante of first Blunt and later Britain’s post-invasion colonial administrator Lord Cromer.Footnote 52 Indian thinker Sayyid Aḥmad Khān (1817–98), founder of the modernist Aligarh school, had already reached similar conclusions regarding how to manage European power following the crushing of the anti-British revolt of 1857.Footnote 53 In British India colonial interventions had already gone much further than abstract argument and polemics, engaging directly in remodelling Islamic juridical and education systems.Footnote 54 Reforms began in 1790 with the abolition of blood money for murder and the introduction of hard labour to replace extreme punishments such as cutting off of limbs; specification of crimes for which a judge could impose discretionary punishments in 1803; codification of lashes and jail as the punishment for adultery in 1817; the end of the universal applicability of Muslim criminal law to non-Muslims in 1832; and the introduction of English trial by jury and revival of Hindu institutions such as the village assembly (panchayat). Khān sought justification within the Islamic tradition for positions that conformed with European norms. He defended eating non-halal meat in a treatise on eating with People of the Book,Footnote 55 presaging ʿAbduh’s famous Transvaal fatwa in 1903 regarding consumption of meat slaughtered by Christians and the wearing of European hats.Footnote 56 Similar dynamics were at play in Muslim Central Asia: Kazan Tatars established themselves in the 1850s and 1860s as the pioneers of new modes of education that would integrate Muslims into liberalising Russian imperial culture and society.Footnote 57

The Salafi View of Decline

Decline was central to the thinking of those engaged in an internal critique of the Islamic tradition, one that challenged systematic adherence to the methodologies of the four Sunni legal traditions (taqlīd) for reasons related to their communal contexts. Shāh Walīullāh (d. 1762) was a Ḥanafī hadith scholar from India who upheld the monistic theosophy of Ibn ʿArabī (d. 1240) as well as the theological positions – associated with the Abbasid-era hadith movement – of the Ḥanbalī jurist and theologian of Damascus Ibn Taymiyya (d. 1328). He was driven by a concern over syncretic approaches prevalent in Mughal India, where Muslim elites were politically dominant but Muslim practice co-existed with diverse non-Muslim traditions.Footnote 58 Yemeni Zaydī scholar Muḥammad al-Shawkānī (d. 1834), on the other hand, sought to stabilise the political underpinnings of the Zaydī imamate through denuding the Zaydī imam of his role as a mujtahid and forbidding rebellion against the imam.Footnote 59 Both Walīullāh and al-Shawkānī attacked taqlīd and emphasised the study of hadith independently of the methodologies of the legal schools. Walīullāh inspired the Ahl-i Hadis movement in India, while al-Shawkānī was influential for nineteenth-century scholars in Ottoman Baghdad and Damascus who articulated similar ideas around the organising motif of a return to the ways of the salaf (the early Muslims) with as little mediation of the elite scholastic culture of the madhāhib as possible.Footnote 60

Modernist ʿulamaʾ and intellectuals, on the other hand, deployed these ideas in the service of their rationalist project, which though couched in Islamic terminologies and historical references was impacted by the European categories of reformation and enlightenment. Rather than traditionist disdain for post-classical legal and theological output, reformers upholding the scriptural authority of the Qurʾan could have the Lutheran model in mind to engender European-style progress.Footnote 61 Indeed, historian Reinhard Schulze sees a calque on the West European classicism of the era in the discourse around the salaf developed by late nineteenth-century modernist reformers.Footnote 62 ʿAbduh reworked al-Shawkānī’s ideas on ijmāʿ (consensus) among jurists and used ijtihād (legal reasoning that engages directly with basic sources of Qurʾan and hadith) freed of the requirement to follow the legal reasoning of authoritative jurisprudents to arrive at desired conclusions in which the methodology of uṣūl al-fiqh was a secondary concern.Footnote 63 In this manner shariʿa was adapted to fit an understanding of modernity which, through codification in British India, the Ottoman Mecelle, the Turkish republic’s civil code of 1926, and the changes introduced in Egypt and Arab states from the time of ʿAbduh to the work of ʿAbd al-Razzāq al-Sanhūrī in drafting Egypt’s 1948 civil code, ‘closed the open text of shariʿa jurisprudence’.Footnote 64 In Risālat al-Tawḥīd ʿAbduh went even further in generalising taqlīd as the antithesis of human progress; in other words taqlīd represents decline itself.Footnote 65

In his study of al-Shawkānī, Bernard Haykel argues that while the jurist was aware of Napoleon’s occupation of Egypt in 1798, which played a foundational role in subsequent Arab nationalist, Muslim reformist, and Western scholarship of the region, he conveyed no sense that his writings on ijtihād and taqlīd could be considered a form of response to Europe. ‘In formulating these ideas, Shawkānī was unaware of the European enlightenment and perceived no intellectual threat to the world of Islam from Europe … For him, the sources of Muslim weakness were intrinsic insofar as they were to be found in the erroneous beliefs and practices of Muslims themselves,’ Haykel writes.Footnote 66 Similarly, ʿAzīz Aḥmad notes of Walīullāh’s opposition to taqlīd that it was a breakthrough ‘absolutely unconnected with any western influences’, inspired by spiritual and historical forces specific to Islamic society in the early eighteenth century and centred on the idea of decline in Mughal and Ottoman intellectual traditions.Footnote 67 There have been few attempts to argue that the eighteenth-century religious movement founded by Muḥammad ibn ʿAbd al-Wahhāb (1703–1892) in central Arabia, commonly known as Wahhabism, was in any meaningful way inspired by Europe.Footnote 68 So there is reason to resist the tempting assertion that it was European expansion alone that stimulated the notion of Muslim decline and the search for inspiration in earliest Islam.Footnote 69

In Arabic writing in the early twentieth century the term salafiyya (Salafism) was coined to describe these revivalist movements, despite the diametrically opposed motivations of these two broad groups subsumed under its umbrella. In time the divergence in intellectual genealogies would find semantic expression in the use of the term salafiyya for only the second group, while derivatives of tajdīd came more to denote the first in recognition of its Europe-facing nature. This definitional vagueness over tajdīd and salafiyya is a salient feature in the writing of Islamic intellectual history in the modern period. A third group who could be termed the conservatives, or traditionalists,Footnote 70 opposed the reform agenda of both parties. Mustafa Sabri and Zahid Kevseri belong to this set of defenders of the tradition, while Akif we can consider a modernist reformer in the mould of ʿAbduh. In Late Ottoman Istanbul the modernist reformers were by far the loudest voice among the ulema and devout intellectuals because they engaged more forcefully with the dominant ideological trend of the period, that of the nationalists who, deeply influenced by European positivist and materialist philosophy, harboured inimical views of religion’s place in public life.

Challenging decline has been easier within historical geographies stripped of their Islamic framing, such as the ‘Ottoman empire’, ‘Ottoman Egypt’, or ‘early modern Egypt’. Baki Tezcan has been able to argue that Ottoman absolutism was gradually diluted by the socio-political power of the military institution (the Janissaries) and the juridical powers of the ulema, creating what he calls a process of proto-democratisation among the Muslim element of the populace (reaya) – a system disrupted by the autocratic reformations of the Tanzimat era.Footnote 71 However, a growing body of work is pushing back against tropes of Islamic decline which for long influenced analysis across a variety of socio-historical fields within what Marshall Hodgson called Islamicate society.Footnote 72 In a study of seventeenth-century intellectual currents in the Ottoman empire and non-Ottoman North Africa Khaled El-Rouayheb has questioned decline theory as the product of a legalistic outlook shared by both Orientalist scholars and different wings of Muslim reformism in its broadest sense. A default position took hold in twentieth-century Islamic and Western scholarship that placed law rather than the practice of theological reasoning at the heart of Islam,Footnote 73 imagining kalām as an apologetic practice that since its late Umayyad beginnings placed loyalty to Greek intellectual paradigms above the requirements of Islamic revelation.Footnote 74 El-Rouayheb points to two basic problems: this approach ignores other fields of knowledge such as philosophy, logic, astronomy, grammar, and theosophical Sufi thought, and it fails to explain what is inherently irrational or inflexible in a legal system that obliges jurists to consider its precedents, which is what the term taqlīd, often misleadingly translated as ‘imitation’, expresses.Footnote 75 Kalām was a practice that developed skills in logic and disputation, and it was this process of taḥqīq (verification of truth) that early modern Ottoman and North African scholars contrasted with taqlīd, not ijtihād.Footnote 76 Although kalām and its associated disciplines evolved and retained its vitality, the post-classical pre-modern period became a ‘forgotten chapter in Islamic religious history’,Footnote 77 El-Rouayheb says, partly because Ottomanists tend to look past ulema material since it was mainly written in Arabic, while Arabic-centred historical fields tend to consider Ottoman history in turn as a discipline unto itself.Footnote 78 Both El-Rouayheb and Madeline Zilfi reject the idea of the Kadızadeli movement as emblematic of an Ottoman decay rooted in religion.Footnote 79

Late Ottoman Debate over Islam

Ottoman ulema became the subject of heightened contestation in the decades following the Tanzimat reforms of 1839. Although they continued with their Arabic-language output, the main theatre of their public engagement became the emerging Ottoman Turkish press.Footnote 80 The rule of Abdülhamid (from 1876 to 1909, but effectively ending in 1908) served ultimately to diminish their status through their implication in the retrenchment of sultanic absolutism. The Hamidian regime began with the promulgation of the first Ottoman constitution in 1876 but two years later it suspended parliament as territorial losses mounted and proceeded to deploy the İlmiye and Sufi orders in extending the writ of the state and fending off the Western missionary challenge, particularly in the domain of education in the empire’s Arab and Kurdish peripheries.Footnote 81 This increased the Young Turk opposition movement in its conviction that the ulema and religion in general were an obstacle to the political, economic, juridical, and educational transformations required by scientific modernity. Public discourse objectified the scholars of the pre-modern order and their knowledge as a problem to a greater degree than in Egypt, but this only became consequential following the revolution of 1908 that brought back the constitutional order and freed public space for discussion of previously suppressed questions of religion and state.Footnote 82

With the rise to power of the CUP, the İlmiye institution came under pressure to promote a reformist Islam, which for the CUP meant loosening the hold of the Meşihat (sheikh ül-Islam’s office) over education and the judiciary.Footnote 83 This, one of the biggest questions in Ottoman public life of the time, was debated through the lively publications scene that arose from 1908: mainly, the Muslim modernist journal Sırat-ı Müstakim (1908–25, published as Sebilürreşad from March 1912), co-edited by Akif; the conservative religious newspaper Beyanülhak (1908–12), edited by Sabri; and journals that reframed Islam in fashionable Turkist terms such as the CUP-funded İslam Mecmuası (1914–18) and Türk Yurdu which were major outlets for nationalist ideologue Ziya Gökalp. In one of the earliest scholarly examinations of this debate, Ahmed Muhiddin used German social science theory to define the modernists as advocates of Islamic Reformation, dubbing them a ‘Reformation trend’ (Reformasyon akımı) whose positions reflected a European view of the path to modernity: access to scripture without priestly mediation, secular approaches to law that dilute the writ of shariʿa courts, creed that stresses human agency and rejects fatalism.Footnote 84 In this Kulturbewegung they stood in opposition to what Muhiddin called the ‘historical Islam’ (tarihî İslam) of the conservatives who upheld the juridical and theological framework of the Muslim polity in which they were the key functionaries.Footnote 85 The Arab reform trend taking Ibn Taymiyya as its cultic hero and intersecting with the Turkish modernists in its critique of Sufism and some aspects of received creed had only limited currency in Istanbul because of its association with the anti-Ottoman Wahhabi movement, its objection to the Ḥanafī-Māturīdī legal-theological system of the Turkish seminaries, and its chauvinistic Arabist undertones.Footnote 86 Devout intellectual İsmail Hakkı (1869–1946) was one of the first to integrate the new Arabic usages of salaf in his Yeni İlm-i Kelam (New Theology, 1920). In describing the Ahl al-Ḥadīth scholars who asserted the primacy of hadith in legal and doctrinal questions, Hakkı used the established term eseriyye (Ar. athariyya, in reference to athar, a report), but he was also innovative in referring to them in Turkish as Selefiyye (the spelling given in recent Latin script versions).Footnote 87

It is in this intellectual milieu that the term ‘Islamist’ first appears. In 1904 Tatar intellectual Yūsuf Akçura (1876–1935) published an article in the Cairo-based journal Türk that outlined the three ideological schools competing to define the direction of a reformed Ottoman state: multi-ethnic, multi-confessional Ottomanism (Osmanlılık, Osmanlı milliyeti); ethnic Turkish unity (Türklük, Türk milliyeti, Türk birliği); pan-Islamic unity (Müslümanlık, İslam birliği, İslamiyet politikası). He concluded with the question: which will be the most beneficial and viable for the Ottoman state, Müslümanlık or Türklük?Footnote 88 As public debate expanded from 1908 these positions began to harden into opposed ideological camps.Footnote 89 In a series of eight articles published in Türk Yurdu in 1913, titled collectively ‘Üç Cereyan’ and the basis of his book Türkleşmek, İslamlaşmak, Muasırlaşmak (To Become Turkish, To Become Pan-Islamic, To Become Modern, 1918), Ziya Gökalp used the neologism İslamcılık alongside İslamlık, intending them as parallels to Türkçülük and Türklük in his discussion of the question of pan-Islamic action and identity.Footnote 90 Gökalp never used the term İslamcı, which would equate to the English Islamist in modern Turkish, but he did invent the terms İslam ümmetçisi and İslam milliyetçisi: only the former is acceptable, he said, because it understands an Islamic identity without the state project overtones of Islamic union in the latter.Footnote 91 In other words, a Turkist could feel at home talking in abstract terms of the international ümmet but milliyet should be reserved for ethnic nationalism alone.

The response of Akif’s colleague Ahmed Naim (1872–1934) was a series of articles published in 1914 and as a book under the same name, İslam’da Dava-ı Kavmiyet (The Question of Nationalism in Islam), in which he argued that the Turkists were reviving the partisan tribalism that the Islamic revolution explicitly rejected in its earliest period. Naim took up the terms Türkçü and İslamcı, without apparently realising that Gökalp had talked only of Islamism (İslamcılık), not Islamists.Footnote 92

How inappropriate this affixing of ‘ci’ to the words Turk and Islam is! I smell a contrived meaning here. In my view those describing themselves in this manner have chosen the wrong name because it doesn’t make sense to call any Turk or Arab Türkçü and Arabcı. They are, in a word, Turk or Arab. Those with a minimum of expertise in the Turkish language know that ‘İslamcı’ too cannot mean Muslim.Footnote 93

Naim sensed that this terminology was intended as a polemical device to preserve the Turkists as believing Muslims in the face of ulema and devout intellectuals who openly charged them with atheism through use of the word dinsiz (‘without religion’).Footnote 94 Gökalp never recognised himself in these terms; indeed, their atheistic implication explains the republic’s preference for the neologisms laiklik and sekülarizm.Footnote 95 He did use the Arabic-origin word lā-dīnī (‘non-religious’) but as a translation of the French laïque when advocating stripping the Ottoman religious establishment of its juridical powers to leave them authority only in matters of personal piety.Footnote 96

By islamlaşmak Gökalp had meant an identitarian understanding of the state as a transnational representative of Muslims, with obligations beyond its borders that transcended race and language. In another work published first as a series of articles in Sebilürreşad and then as a book in 1918 under the title of İslamlaşmak,Footnote 97 former prime minister Said Halim Paşa (1865–1921) took the debate in a new direction, appropriating Gökalp’s term for a theory of Islam as a total system governing the life of the individual and determining the shape of the modern state. ‘Islam [İslamiyet] is the most perfect human religion [din] in that it possesses its own beliefs, ethics based on those beliefs, social values arising from those ethics, and politics springing from its social values,’ he wrote. ‘The totality of these basic factors is such that they manage the lives of men and though separate they act together to create a homogenous, perfect and indivisible whole [bir küll] which encompasses the idealist and positivist schools, like the moral individual who has religion [dini bulunduğu şahs-ı manevide olduğu gibi].’Footnote 98 This was one of the earliest articulations of the notion of Islam as a comprehensive personal, social, legal, and political system and expressed by the term ‘Islamism’, taking the reified religion identified by Smith beyond the realm of law and theology and into that of ideology, or the political, in a process of ideologisation.Footnote 99 Writing just after his exit from the Ottoman war cabinet, Said Halim also wrote that the current era was characterised by a ‘distancing from Islam’ (İslam’dan uzaklaşma) due to educational and legal innovations of French origin which had led in his view to moral chaos. The implication was that society could not become truly Muslim (islamlaşmak) if its citizens did not lead the life of believers, thus a process of re-Islamisation is in order. Said Halim’s thesis received less attention in republican Turkey than Gökalp’s writing, since the devout intellectuals lost out in the early reckoning with nationalism,Footnote 100 but ideologised religion would become a major feature of twentieth-century Islamic thought in the hands of figures such as Ḥasan al-Bannā, Abū al-Aʿlā Mawdūdī, and Sayyid Quṭb.Footnote 101

The intense ideological conflict unleashed by the 1908 revolution came to a head in the period 1918–22 as two separate political authorities developed in the context of post-war occupation – the sultanate based in Istanbul which co-operated with the British authorities and the Turkish national parliament (Türkiye büyük millet meclisi) established in Ankara in 1920. The ulema and devout intellectuals were faced with tough choices. Akif, Nursi, and a number of other religious figures moved to Ankara in 1920 in the belief that Ankara’s victory over invading Greek forces and the political plans of the European Allied powers would lead to a harmonisation of nationalist and religious doctrine in whatever political arrangement emerged in the end. When Britain acquiesced to Ankara’s forces taking control of government in Istanbul following the defeat of the Greek armies, Sabri and Kevseri fled abroad, not only because their support of the sultan’s government meant likely prosecution and even death, but because they understood it as the final victory of a broadly secular nationalist worldview underpinned by positivism after years of bitter contestation. For Akif and Nursi the choice became co-option in the new educational and religious structures of the Turkish republic, declared in November 1923, or retreat from public life in the face of revolutionary tribunals and harassment of journalists. The death of Ali Kemal Bey, a writer and minister in one of the sultan’s cabinets, at the hands of a mob in November 1922 was an indication of what was to come. Sabri, Kevseri, and Akif chose Egypt; Said Nursi remained.

Akif is a figure of enormous controversy. The leading advocate of ʿAbduh’s ideas in Turkish-language debate and a gifted poet, Akif agreed to produce a Turkish translation of the Qurʾan for the religious affairs administration known as Diyanet established in 1924.Footnote 102 Though he returned to Istanbul to die in 1936, Akif never delivered the text out of concern that it would be misused by Kemalist radicals at the height of their influence in the 1930s to institutionalise a Turkish Islam severed from its Arabic base after their success in imposing the call to prayer in Turkish.Footnote 103 It has emerged in recent studies that Akif had completed his Turkish Qurʾan in several copies, at least two of which he entrusted to Mehmed İhsan Efendi (1902–61), a religious scholar who also left for Egypt and father to historian and former head of the Organisation of the Islamic Conference Ekmeleddin İhsanoğlu. İhsan Efendi revealed the existence of these copies to Ekmeleddin, Sabri’s son Ibrahim, and three others when they were gathered around his deathbed in Cairo in June 1961. Published accounts of the incident say it was at İbrahim Sabri’s insistence that Akif’s wish for the text to be destroyed was honoured – burned in a laundry basin on a balcony in the district of ʿAbbāsiyya – for fear that the previous year’s military coup signalled a return to the radical project of Turkicising Islam.Footnote 104

Sabri and Kevseri never returned to Turkey, preferring the extant internationalism of Arabic Islamic culture in Cairo, where they became celebrated figures as rejectionists of the Salafi and liberal modernist trends. Operating across rapidly and radically reconstituted ethnic and linguistic lines, Sabri and Kevseri were bearers of a tradition that ideological and technological transformations had conspired to render obsolete. This realisation led them to engage in the polemical interventions of the new class of public intellectuals, of which Akif was an exemplar. In Egypt they became agents in the process of rethinking Islam as a belief system, juridical tradition, and political ideology, a process in which Turkey was to remain somewhat isolated for several decades.

Footnotes

1 I use ulema when discussing the Ottoman Turkish texts but ʿulamaʾ when the language is Arabic.

2 I have used thinkers as a term, while imperfect, to encompass both the ulema and devout Muslim intellectuals. They are separate categories in that ulema are trained as the recognised interpreters of a specific body of sacred knowledge. On the use of ‘devout intellectual’ see Brett Wilson, Translating the Qurʾan in an Age of Nationalism: Print Culture and Modern Islam in Turkey (Oxford: Oxford University Press, 2014), passim.

3 I use the name Istanbul although Turkey only changed its official name from Constantinople in 1930.

4 Turkey’s surname law of 1934 obliged citizens to adopt Turkish surnames. Akif’s family adopted Ersoy, but on second reference I use Akif since it is the convention in most of the literature.

5 The Young Turk movement was influenced by the French positivism of Auguste Comte and its notion of religion as an impediment to societal progress and the German materialism of Ludwig Büchner and its belief in natural forces as the organising principle of the universe. See M. Şükrü Hanioğlu, Atatürk: An Intellectual Biography (Princeton: Princeton University Press, 2017), 48–67; also, Banu Turnaoğlu, ‘The Positivist Universalism and Republicanism of the Young Turks,’ Modern Intellectual History, 14/3 (2017): 777–805.

6 Both are Qurʾanic terms meaning the right/righteous path.

7 Turkish nationalist historiography for long excluded the voices of ethno-religious minorities. On the Ottoman Jewish intellectual Avram Galanti (1873–1961) and his engagement with the republic, see Kerem Tınaz, An Imperial Ideology and Its Legacy: Ottomanism in a Comparative Perspective, 1894–1928 (DPhil thesis, University of Oxford, 2018). On Late Ottoman literature see Laurent Mignon, ‘Lost in Transliteration: A Few Remarks on the Armeno-Turkish Novel and Turkish Literary Historiography,’ in Between Religion and Language: Turkish-speaking Christians, Jews and Greek-Speaking Muslims and Catholics in the Ottoman Empire, ed. Evangelia Balta and Mehmet Sönmez (Istanbul: Eren 2011), 111–23.

8 Wilfred Cantwell Smith, The Meaning and End of Religion (Minneapolis: Fortress Press, 1991), 115–17.

9 Talal Asad, Genealogies of Religion: Discipline and Reasons of Power in Christianity and Islam (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1993), 207. For German philosopher Immanuel Kant (d. 1804) the key point of the Enlightenment was attaining untutored freedom of thought, first and foremost in religious affairs; see ‘Was ist Aufklärung?’ (1784); www.projekt-gutenberg.org/kant/aufklae/aufkl001.html.

10 Recent studies of note include Joseph Massad, Islam in Liberalism (Chicago: University of Chicago Press, 2015); Shahab Ahmed, What Is Islam?: The Importance of Being Islamic (Princeton: Princeton University Press, 2016); Khaled El-Rouayheb, Islamic Intellectual History in the Seventeenth Century: Scholarly Currents in the Ottoman Empire and the Maghreb (Cambridge: Cambridge University Press, 2015); Muḥammad Qasim Zaman, Modern Islamic Thought in a Radical Age: Religious Authority and Internal Criticism (Cambridge: Cambridge University Press, 2012).

11 G. W. F. Hegel, The Philosophy of History (Mineola, NY: Dover Publications, 1956), 355–60.

12 François Guizot, Histoire générale de la civilisation en Europe (Paris: Victor Masson Libraire, 1851), 295.

14 Massad, Islam in Liberalism, 4–6.

15 Bernard Lewis in The Emergence of Modern Turkey (London: Oxford University Press, 1961) refers to ‘reactionaries’, and reaction (irtica) is a theme in Feroz Ahmad, The Turkish Experiment in Democracy 1950–1975 (London: Hurst, 1977). French histories such as Robert Mantran’s Histoire de la Turquie (Paris: Presses Universitaires de France, 1952) followed in the footsteps of Pierre Loti (1850–1923) et al. who presented Islam as an oppressive force in Late Ottoman society.

16 Edward Said, Orientalism (New York: Vintage Books, 1994), 1–3, 58–9, 113–22, 343.

17 This term appears as early as 1883 in French journalist Gabriel Charmes’ L’avenir de la Turquie: Le panislamisme (Paris: Calmann Lévy, 1883). See Cemil Aydın, The Idea of the Muslim World: A Global Intellectual History (Cambridge/London: Harvard University Press, 2017).

18 On how this played out in the Arabian Peninsula see William Ochsenwald, Religion, Society, and the State in Arabia: The Hijaz under Ottoman Control, 1840–1908 (Columbus: Ohio State University Press, 1984), and Frederick Anscombe, The Ottoman Gulf: The Creation of Kuwait, Saudi Arabia, and Qatar (New York: Columbia University Press, 1997).

19 Wilfrid Scawen Blunt, The Future of Islam (Richmond: Curzon, 2001); 130–1, 174–5. Sylvia Haim suspected that ʿAbd al-Raḥmān al-Kawākibī derived his idea of an Arab caliphate in Umm al-Qurā (1900) from Blunt; ‘Blunt and Kawakibi,’ Oriente Moderno, 35/3 (1955): 132–43. This thesis is not widely accepted.

20 Many scholars in the early Islamic centuries were bestowed with the title mujaddid by their followers on the basis of the hadith in which the Prophet says that every hundred years God will send someone who renews (yujaddid) the dīn of the umma; see Abū Dāwūd, ‘Kitāb al-Malāḥim,’ in Sunan Abī Dāwūd, ed. Shuʿayb al-Arnāʼūṭ, 8 vols (Damascus: al-Risāla al-ʿĀlamiyya, 2009), 5/349, no. 4291. The concept of the millennial mujaddid likely began with Indian Naqshbandī Sufi shaykh Aḥmad Sirhindī (1564–1624), whose mujaddid fulfils some functions of prophecy after Muḥammad; see Yohanan Friedmann, Shaykh Aḥmad Sirhindī: An Outline of His Thought and a Study of His Image in the Eyes of Posterity (New Delhi/Oxford: Oxford University Press), 13–21. In the late nineteenth century tajdīd emerges in public discussion as a broad concept for meeting the European challenge, overtaking previous notions of the mujaddid.

21 Alexander Woodside, Lost Modernities: China, Vietnam, Korea, and the Hazards of World History (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2006), 35. Reinhart Koselleck, Futures Past: On the Semantics of Historical Time (Cambridge, MA: MIT Press, 1985), 235.

22 The term modernité was coined by French writer Charles Baudelaire in his essay on artistic expression and its ability to express fast-developing Parisian life in Le Peintre de la vie moderne (1863); Baudelaire (trans. Jonathan Mayne), The Painter of Modern Life and Other Essays, 2nd ed. (London: Phaidon, 1995), 12–15.

23 S. N. Eisenstadt, ‘Multiple Modernities,’ Daedalus, 129/1 (Winter 2000): 1–29. Sudipto Kaviraj emphasises the divergent paths within Europe, contrasting British and French models of industrialisation and democracy with Germany, Italy, and Russia; Kaviraj, ‘An Outline of a Revisionist Theory of Modernity,’ European Journal of Sociology, 46/3 (2005): 497–526.

24 Christopher Bayly, The Birth of the Modern World, 1780–1914: Global Connections and Comparisons (Oxford: Blackwell, 2004); Immanuel Wallerstein, ‘The Rise and Future Demise of the World Capitalist System: Concepts for Comparative Analysis,’ Comparative Studies in Society and History, 16/4 (1974): 387–415.

25 Velcheru Narayana Rao and David Shulman, Textures of Time: Writing History in South India, 1600–1800 (Delhi: Permanent Black, 2001); and Rosalind O’Hanlon, ‘Contested Conjunctures: Brahman Communities and “Early Modernity” in India,’ American Historical Review, 118/3 (2013): 765–87.

26 See Sheldon Pollock, ‘Pretextures of Time,’ History and Theory, 46 (October 2007): 366–83; Dipesh Chakrabarty, ‘The Muddle of Modernity,’ American Historical Review, 116/3 (June 2011): 663–75; and Jack Goldstone, ‘The Problem of the “Early Modern” World,’ Journal of Sociology 46/3 (2005): 249–84. The Marxist analysis of the Subaltern Studies group of Ranajit Guha also disliked the notion of pre-modernity; see Christopher Chekuri, ‘Writing Politics Back into History,’ History and Theory 46 (October 2007): 384–95.

27 The alternative term ‘early modern’ has seen a profusion of scholarly output since the 2000s in relation to the Ottoman empire in particular.

28 In 2010 the American University of Beirut held a symposium entitled ‘Inhitat: Its Influence and Persistence in the Writing of Arab Cultural History’; www.beirut.com/l/5486 (accessed 19 June 2016).

29 See Muhammad Iqbal, The Reconstruction of Religious Thought in Islam (London: Oxford University Press, 1934); Fazlur Rahman, Islam and Modernity: Transformation of an Intellectual Tradition (Chicago: University of Chicago Press, 1982); Ali Bulaç, İslam Dünyasında Düşünce Sorunları (Istanbul: Burhan Yayınları, 1983); Wilfred Cantwell Smith, Islam in Modern History (Princeton: Princeton University Press, 1957); Nabil Matar, ‘Confronting Decline in Early Modern Arabic Thought,’ Journal of Early Modern History, 9/1 (2005): 51–78.

30 Halil İnalcık, The Ottoman Empire: The Classical Age, 1300–1600 (London: Weidenfeld & Nicolson, 1973), 3–4. Another definitive text is Bernard Lewis, ‘Some Reflections on the Decline of the Ottoman Empire,’ Studia Islamica, 9 (1958): 111–27.

31 İnalcık, The Ottoman Empire, 173.

33 Republican historians who took this approach include Fuat Köprülü, Şemsettin Günaltay, Yūsuf Akçura, İsmail Hakkı Uzunçarşılı, Ömer Lütfi Barkan. Like Balkan historians, they treated the Ottoman Empire as a foreign occupation. See Buşra Ersanlı, ‘The Ottoman Empire in the Historiography of the Kemalist Era: A Theory of Fatal Decline,’ in The Ottomans and the Balkans: A Discussion of Historiography, ed. Fikret Adanir and Suraiya Faroqhi (Leiden: Brill, 2002), 115–54.

34 E.J.W. Gibb (ed. Edward G. Browne), A History of Ottoman Poetry, 6 vols. (Warminister: The E.J.W. Gibb Memorial Trust, 2013), 1: 6–7. On Gibb, see Walter G. Andrews, ‘Ottoman Lyrics: Introductory Essay,’ in Ottoman Lyric Poetry: An Anthology, ed. Walter G. Andrews, Najaat Black, Mehmet Kalpaklı (Seattle: University of Washington Press, 2006), 3–24; and Victoria Holbrook, The Unreadable Shores of Love: Turkish Modernity and Mystic Romance (Austin: University of Texas Press, 2004), 16–31.

35 Laurent Mignon, ‘Sömürge Sonrası Edebiyat ve Tanzimat Sonrası Edebiyat Üzerine Notlar,’ in Elifbâlar Sevdası, Laurent Mignon (Ankara: Hece Yayınları, 2003), 77–89.

36 This view was challenged by the seminal study of Berna Moran, Türk Romanına Eleştirel bir Bakış: Ahmet Mithat’tan, A. H. Tanpınar’a (İstanbul: İletişim Yayınları, 1983).

37 Albert Hourani, Arabic Thought in the Liberal Age 1798–1939 (Cambridge: Cambridge University Press, 1983), 135.

38 Jamāl al-Dīn al-Afghānī (trans. Muḥammad ʿAbduh and ʿĀrif Efendi), al-Radd ʿalā al-Dahriyyīn (Cairo: Maṭbaʿat al-Mawsūʿāt, 1903, 3rd ed.), 65–6.

40 Mark Sedgwick, Muhammad Abduh (Oxford: Oneworld, 2009), 16–17.

41 Bernard Lewis argued the same: see ‘The Mongols, the Turks and the Muslim Polity,’ Transactions of the Royal Historical Society, 18 (1968): 49–68.

42 In his response in French, al-Afghānī conceded the notion of religion as hostile to science; see Ernest Renan, L’Islam et la science; avec la réponse d’Afghâni (Montpellier: Archange Minotaure, 2003).

43 Namık Kemal, Renan Müdafaanamesi (Istanbul: Mahmut Bey Matbaası, 1910); issued in modern Turkish as Abdurrahman Küçük (trans.), Renan Müdâfaanâmesi (Ankara: Kültür ve Turizm Bakanlığı, 1988).

44 Laurent Mignon, ‘Of Moors, Jews and Gentiles,’ Journal of Turkish Studies, 35/1 (June 2011): 65–83; includes a review of other early responses to Renan.

45 On Renan’s influence among secular Arab political and intellectual elites see Stefan Wild, ‘Islamic Enlightenment and the Paradox of Averroes,’ Die Welt des Islams, 36/3 (November 1996): 379–90. On Late Ottoman criticism of Western claims to knowledge about Muslim countries, see Zeynep Çelik, Europe Knows Nothing about the Orient: A Critical Discourse from the East, 1872–1932 (Istanbul: Koç University Press, 2021).

46 Gustave Le Bon, La civilisation des Arabes (Paris: Firmin-Didot, 1884), 677.

47 Timothy Mitchell, Colonising Egypt (Berkeley: University of California Press, 1991), 169.

48 Many intellectuals objected to Zaydān’s approach; their writings were collected by Rashīd Riḍā in Intiqād Kitāb Taʾrīkh al-Tamaddun al-Islāmī (Cairo: al-Manār, 1912).

49 ʿAbduh, Al-Islām bayn al-ʿIlm wa-l-Madaniyya (Cairo: Dār al-Hilāl, 1960), 122, 142, 160.

50 Al-Afghānī and ʿAbduh, al-ʿUrwa al-Wuthqā (Cairo: Hindāwī, 2014), 38, 53, 61, 72, 87, 112, 119, 161, 162.

51 His main Turkish translator was CUP intellectual Abdullah Cevdet, whose most influential translation was Les lois psychologiques de l’évolution des peuples as Ruhü’l-Akvam (Cairo: Matbaa-i İctihad, 1907). For a summary of his impact see M. Şükrü Hanioğlu, The Young Turks in Opposition (New York: Oxford University Press), 206–11, and Hanioğlu, Atatürk, 44–5.

52 Cromer thought ʿAbduh was a secret agnostic, see Earl of Cromer, Modern Egypt, 2 vols. (London: Macmillan, 1908), 2: 179–80. The friendship was used to discredit ʿAbduh; see Sedgwick, 108–14.

53 On the post-1857 Muslim schools in India see ʿAzīz Aḥmad, Islamic Modernism in India and Pakistan, 1857–1964 (London: Oxford University Press, 1967) and Zaman, Modern Islamic Thought, 143–75.

54 Aḥmad, Islamic Modernism, 17–26.

56 Sedgwick, Abduh, 97–9, 110–11.

57 Danielle Ross, ‘Caught in the Middle: Reform and Youth Rebellion in Russia’s Madrasas, 1900-10,’ Kritika: Explorations in Russian and Eurasian History, 16/1 (2015): 60–1. See also Adeeb Khalid, The Politics of Muslim Cultural Reform: Jadīdism in Central Asia (Berkeley: University of California Press, 1998).

58 Gail Minault, ‘Sayyid Aḥmad Dehlavi and the “Delhi Renaissance”,’ in Delhi Through the Ages: Essays in Urban History, Culture, and Society, ed. Robert E. Frykenberg (Delhi: Oxford University Press, 1986), 287–98.

59 See Brinkley Messick, The Calligraphic State: Textual Domination and History in a Muslim Society (Berkeley: University of California Press, 1993), 149–51, and Bernard Haykel, Revival and Reform in Islam: The Legacy of Muḥammad al-Shawkānī (Cambridge: Cambridge University Press, 2003). Al-Shawkānī said a Muslim should only rise against an imam who displays blatant kufr (unbelief), the imam need only be a member of the Prophet’s tribe Quraysh rather than of the specific lineage of ʿAlī/Fāṭima, and the imam should be free to designate his successor.

60 See David Commins, Islamic Reform: Politics and Social Change in Late Ottoman Syria (New York: Oxford University Press, 1990) and Itzchak Weismann, Taste of Modernity: Sufism, Salafiyya, and Arabism in Late Ottoman Damascus (Leiden: Brill, 2001).

61 Juan Cole, ‘Printing in Urban Islam,’ in Modernity & Culture: From the Mediterranean to the Indian Ocean, ed. Leila Fawaz, Christopher Bayly, Robert Ilbert (New York: Columbia University Press, 2002), 352.

62 Reinhard Schulze, A Modern History of the Islamic World (London/New York: I. B. Tauris, 2000), 18. See also Schulze, ‘Was ist die Islamische Aufklärung?’ Die Welt des Islams, 36/3 (1996): 276–325.

63 Sedgwick, Abduh, 122–8.

64 Messick, The Calligraphic State, 56. See also Wael Hallaq, Sharīʿa: Theory, Practice, Transformations (Cambridge: Cambridge University Press, 2009).

65 Muḥammad ʿAbduh (ed. Muḥammad ʿImāra), Risālat al-Tawḥīd (Cairo: Dār al-Shurūq, 1994), 140–4.

66 Haykel, Revival and Reform, 234.

67 Aḥmad, Islamic Modernism, 41.

68 Ḥasan Ḥanafī argues Wahhabism was a reaction to European encroachment; ‘Al-Salafiyya wa-l-ʿAlmāniyya,’ in Tarihte ve Günümüzde Selefilik, ed. Ahmet Kavas (Istanbul: Ensar Neşriyat, 2014), 137.

69 For example, Roxanne Euben, Princeton Readings in Islamist Thought: Texts and Contexts from al-Bannā to Bin Laden (Princeton: Princeton University Press, 2009), 5.

70 I use traditionalist as a category within modern Islamic thought, separate from the Ahl al-Ḥadīth, whom I will call traditionists. In the early Islamic field traditionalist is often used to refer to the Ahl al-Ḥadīth; see for example Ahmed El Shamsy, The Canonization of Islamic Law: A Social and Intellectual History (New York: Cambridge University Press, 2015), 50, footnotes 27 and 28.

71 Baki Tezcan, The Second Ottoman Empire: Political and Social Transformations in the Early Modern World (Cambridge: Cambridge University Press, 2010), 227–43. The burgeoning literature challenging Ottoman decline include: Cemal Kafadar, ‘The Question of Ottoman Decline,’ Harvard Middle Eastern and Islamic Review, 4/1–2 (1997–8): 30–75; Suraiya Faroqhi, Artisans of Empire: Crafts and Craftspeople under the Ottomans (London/New York: I. B. Tauris, 2009); Nelly Hanna, Artisan Entrepreneurs in Cairo and Early-Modern Capitalism (1600–1800) (Syracuse, NY: Syracuse University Press, 2011); Rhoads Murphey, Ottoman Warfare, 1500–1700 (London: UCL Press, 1999); M. Şükrü Hanioğlu, A Brief History of the Late Ottoman Empire (Princeton: Princeton University Press, 2008; Daniel Neep, ‘“What Have the Ottomans Ever Done for Us?” Why History Matters for Politics in the Arab Middle East,’ International Affairs, 17 September 2021.

72 Hodgson’s three-volume The Venture of Islam (1974) created a framework for understanding Islam as a world civilisation transcending different societies through the term Islamicate. It also challenged notions of European exceptionalism in the writing of what he termed world history before the genre solidified. An early pushback also came in Roger Owen, ‘The Middle East in the Eighteenth Century – An “Islamic” Society in Decline: A Critique of Gibb and Bowen’s Islamic Society and the West,’ Review of Middle East Studies, 1 (1975): 101–12.

73 El-Rouayheb, Islamic Intellectual History, 234.

74 Josef van Ess, ‘The Logical Structure of Islamic Theology,’ in Logic in Classical Islamic Culture, ed. Gustave Grunebaum (Wiesbaden: O. Harrassowitz, 1970), 21–50.

75 Precedents in terms of the legal corpus of a school as interpreted by its muftis, not case law established by court judges. On this difference between Muslim and common law see Hallaq, Sharīʿa, 178; and also El-Rouayheb, Islamic Intellectual History, 358.

76 El-Rouayheb, Islamic Intellectual History, 358.

78 Footnote Ibid., 128. Cole also notes that Ottoman legal texts were in Arabic; ‘Printing in Urban Islam,’ 357.

79 Madeline Zilfi, The Politics of Piety: The Ottoman Ulema in the Post-Classical Age (1600–1800) (Minneapolis: Bibliotheca Islamica, 1988). Yahya Michot links them to Ibn Taymiyya: Against Smoking: An Ottoman Manifesto (Oxford: Interface Publications, 2010). Mustapha Sheikh rejects this: Qadizadeli Revivalism Reconsidered in Light of Aḥmad al-Rūmī al-Āqḥiṣārī’s ‘Majālis al-Abrār’ (DPhil thesis, University of Oxford, 2011).

80 Benjamin Fortna, Learning to Read in the Late Ottoman Empire and the Early Turkish Republic (Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2011); Johann Strauss, ‘Who Read What in the Ottoman Empire,’ Middle Eastern Literatures, 6/1 (2003): 39–76; Elisabeth Kendall, ‘Between Politics and Literature: Journals in Alexandria and Istanbul at the end of the Nineteenth Century,’ in Fawaz, Bayly, Ilbert, Modernity & Culture, 330–43.

81 Selim Deringil, The Well-Protected Domains: Ideology and the Legitimation of Power in the Ottoman Empire, 1876–1909 (London: I. B. Tauris, 1998), passim.

82 On the complex situation the ulema found themselves in under Abdülhamid and in the post-1908 order see İsmail Kara, ‘Turban and Fez: Ulema as Opposition,’ in Late Ottoman Society: The Intellectual Legacy, ed. E. Özdalga (London: RoutledgeCurzon, 2005), 162–200; David Kushner, ‘The Place of the Ulema in the Ottoman Empire During the Age of Reform (1839–1918),’ Turcica, 19 (1987): 51–74; Butrus Abu-Manneh, ‘Two Concepts of State in the Tanzimat Period: The Hatt-ı Şerif of Gülhane and the Hatt-ı Hümayun,’ Turkish Historical Review, 6 (2015): 117–37; Amit Bein, Ottoman Ulema, Turkish Republic: Agents of Change and Guardians of Tradition (Stanford: Stanford University Press, 2011).

83 Akif’s biographer Midhat Cemal Kuntay reports that reformist sheikh ül-Islam Musa Kazım was interested in Spiritism, as many modernists were; Mehmet Akif: Hayatı-Seciyesi-Sanatı (Istanbul: Oğlak, 2015), 42–3. See Marwa Elshakry, Reading Darwin in Arabic, 1860–1950 (Chicago: University of Chicago Press, 2013).

84 Ahmed Muhiddin, Modern Türklükte Kültür Hareketi (Istanbul: Küre, 2004), 128–41. In 1921 Muhiddin completed his doctoral thesis in Leipzig.

86 Abdulaziz Al-Fahad, ‘From Exclusivism to Accommodation: Doctrinal and Legal Evolution of Wahhabism,’ New York University Law Review, 79 (2004): 500-1.

87 İsmail Hakkı İzmirli, Yeni İlmi Kelam (Ankara: Ankara Okulu, 2013), 91–8; İzmirli İsmail Hakkı, Yeni İlm-i Kelam (Istanbul: Evkaf-i İslamiye Matbaası, 1920), 98–106.

88 Yūsuf Akçura, Üç Tarz-ı Siyaset (Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi, 1976), 36.

89 Abdullah Gündoğdu, Ümmetten Millete: Ahmet Ağaoğlu’nun Sırat-ı Müstakim ve Sebilürreşad Dergilerindeki Yazıları Üzerine bir İnceleme (Istanbul: IQ Kültür Sanat Yayıncılık, 2007), 56.

90 Ziya Gökalp, Türkleşmek, İslamlaşmak, Muasırlaşmak (Istanbul: Yeni Mecmua, 1918). İslamlık first appears on p. 9, İslamcılık on p. 33. İslamlık was already attested in public debate, paralleling Hristiyanlık (Christianity).

91 Footnote Ibid., 34. It would be wrong to think of Gökalp at this stage in later Kemalist terms of pushing back against public religion and religiosity at all costs: see Markus Dressler, ‘Rereading Ziya Gökalp: Secularism and Reform of the Islamic State in the Late Young Turk Period,’ IJMES, 47/3 (2015): 511–31.

92 Ahmed Naim, ‘İslam’da Dava-ı Kavmiyet,’ Sebilürreşad (henceforth SR), 10 Nisan 1330 (23 April 1914), 12/293: 114–28, and İslam’da Dava-ı Kavmiyet (Darülhilaafe: Sebilürreşad Kütüphanesi, 1914), 17.

93 Naim, İslam’da, 16, Footnote footnote 1.

94 Devout intellectuals wrote in the press from 1908 about the concepts of dindarlık and dinsizlik, which they used as analogues of the theological concepts of iman (faith) and küfür (absence of faith); see Mustafa Asım, ‘Dindarlık ve Dinsizlik,’ Beyanülhak (henceforth BH), 15 Şubat 1325 (28 February 1909), 2/49: 1038–40.

95 The Arabic ʿilmāniyya (separation of knowledge from religion)/ʿalmāniyya (separation of politics from religion) only imply atheism by association. Moroccan devout intellectual ʿAbd al-Raḥmān Ṭāhā calls these erasures of religion collectively dunyāniyya, his term for secularism, within which he perceives a third arm called dahrāniyya (separation of morals from religion); Ṭāhā, Buʾs al-Dahrāniyya: al-Naqd al-Iʾtimānī li-Faṣl al-Akhlāq ʿan al-Dīn (Beirut: Arab Network for Research and Publishing, 2014), 11–13. Secularism was coined by English socialist George Holyoake in 1851 to express separation of church and state and a non-theological approach to political, economic, and social affairs; see Holyoake, English Secularism: A Confession of Belief (Chicago: The Open Court Publishing Company, 1896).

96 Gökalp did this in two stages: First, in two articles titled ‘İslamiyet ve Asri Medeniyet’ in İslam Mecmuası, 26 Kanunusani 1332 (8 February 1917), 5/51 and 1 Mart 1333 (1 March 1917), 5/52, and translated in Charles Kurzman, ed., Modernist Islam, 1840–1940: A Sourcebook (New York: Oxford University Press, 2002), 192–7 (published unsigned, there is debate over their attribution, but Gökalp was likely the author). And second in his Türkçülüğün Esasları (Istanbul: Kültür Bakanlığı, 1976 [1923]), 168–9.

97 İsmail Kara suggests the title may have been Akif’s suggestion; Türkiye’de İslâmcılık Düşüncesi, 3 vols. (Istanbul: Risale, 1986), 1: xxxvi. It was composed in French but never published in that language.

98 Said Halim Paşa, İslamlaşmak (Istanbul: Dār ül-Hilafe, 1918), 4.

99 I use Michael Freeden’s definition of ideology as a ‘distinct, reified, systems of ideas that exist as quasi-autonomous features of our world and can be studied independently’; Freeden, Ideology: A Very Short Introduction (Oxford: Oxford University Press, 2003), 101–2. Freeden’s suggestion that political Islam does not fit the definition of ideology in my view contains the erroneous implication that ideology itself is a European category that cannot apply elsewhere.

100 There is one study of Said Halim in English, Ahmet Şeyhun, Said Halim Pasha: Ottoman Statesman and Islamist Thinker (1865–1921) (Istanbul: Isis Press, 2003) but also Ḥasan Kayalı, ‘Islam in the Thought and Politics of Two Late Ottoman Intellectuals: Mehmed Akif and Said Halim,’ Archivum Ottomanicum, 19 (2001): 307–33; and Michelangelo Guida, ‘The Life and Political Ideas of Grand Vezir Said Halim Pasha,’ İslâm Araştırmaları Dergisi, 18 (2007): 101–18. On Said Halim’s discursive shift re the concept of islamlaşmak, see Kara, Türkiye’de İslâmcılık Düşüncesi, 1: xxxiv–xxxvi. For a bibliography of Turkish material on Said Halim see M. Hanefi Bostan, ‘Said Halim Paşa ve Fikirleri,’ 21. Yüzyılda Eğitim ve Toplum, 8/22 (2019): 53–90.

101 Mawdūdī discussed the need to understand Islam as a political system in Islām kā Naẓariyya-i Siyāsī (1939), which first appeared in Arabic in 1946; Islam as a comprehensive system for life came in Qurʾān kī Chār Bunyādī Iṣṭilāḥain (1941), translated in 1955; see Mawdūdī (trans. Muḥammad Kāẓim Sabbāq), al-Muṣṭalaḥāt al-Arbaʿa fī al-Qurʾān: al-Ilāh, al-Rabb, al-ʿIbāda, al-Dīn (Kuwait: Dār al-Qalam, 1971 [1955]), 126, 129–30.

102 On Diyanet, İstar B. Gözaydın, ‘Diyanet and Politics,’ The Muslim World, 98/2–3 (April/July 2008): 216–27.

103 Proposals were considered for introducing pews, organs, and wearing shoes in mosques; see Wilson, Translating the Qurʾan, 281–3.

104 The story was first recounted in İsmail Hakkı Şengüler, Mehmed Akif Kulliyatı, 10 vols. (Istanbul: Hikmet Neşriyat, 1992), 10: 230–5. Those present included Sabri, Ekmeleddin, Şengüler, Osman Saraç, Ali İhsan Okur. On the coup’s impact: M. Ertuğrul Düzdağ (ed.), Üstad Ali Ulvi Kurucu Hatıralar, 5 vols. (Istanbul: Kaynak, 2007), 2: 153.

Accessibility standard: Unknown

Accessibility compliance for the HTML of this book is currently unknown and may be updated in the future.

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge-org.demo.remotlog.com is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×