To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge-org.demo.remotlog.com
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
The first English translation of 'La Galilee', an account of Pierre Loti's travels in the Holy Land from Jerusalem to Beirut, via Damascus and many other interesting places, in 1894.
Pierre Loti (1850-1923) was born Louis-Marie-Julien Viaud into a Protestant family in Rochefort in Saintonge, South-West France (now Charente Maritime). He was an officer of the French Navy and a prolific author of considerable note in nineteenth to early twentieth-century France, publishing many novels and numerous accounts of his travels around the world. He was a member of the French Academy.
Apart from his literary talents, Loti was a pioneer photographer and this translation of his journey from Jerusalem to Beirut in 1894 is greatly enhanced by the reproduction of some of the photographs he took at the time.
From 17 April, 1900, to 6 June of that year, Pierre Loti travelled in a private capacity from Bushire on the Persian Gulf, northwards through Shiraz, Persepolis, Isfahan and Tehran, before returning via the Caspian Sea to Europe. This is the personal day-by-day account of his journey, the hardships of the mountainous terrain and the empty desert. Loti excels in his descriptions of the world around him: the sky, the mountains, the fertile plains, the deserted desert. His descriptions of the people he meets, their dress and manners are remarkable. Loti had come from India and on his way to the Gulf, he stopped off at Muscat and his account of this brief visit was published as 'En passant à Mascate' (Passing through Muscat). This is the first English translation of both texts.
Pierre Loti (1850-1923) was born Louis-Marie-Julien Viaud into a Protestant family in Rochefort in Saintonge, South-West France (now Charente Maritime). He was an officer of the French Navy and a prolific author of considerable note in nineteenth to early-twentieth-century France, publishing many novels and numerous accounts of his travels around the world. He was a member of the French Academy. Apart from his literary talents, Loti was a pioneer photographer and this translation of his journey to Persia in 1900 is greatly enhanced by the reproduction of some of the photographs he took at the time.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.