Inscribed Greek verse epitaphs were produced in relatively high numbers in the city of Rome under the Principate. Although many were made for slaves and freedmen, their use was not confined to them. The individuals who opted to use them made a deliberate choice to emphasize their Greek cultural identity. They may have had several motives, but often the deceased or their (grand)parents had migrated from the eastern parts of the Roman empire to Rome, voluntarily or involuntarily. By presenting themselves as Greek in their language and use of mythological exempla, they claimed the paideia (‘education’) and culture associated with the Greek literary past. Yet despite the heavy emphasis on Greekness, the epigrams also display an awareness of the Roman context in which they were set up. Greek epigrams formed excellent vehicles to navigate the cultural ambiguities of ‘being Greek’ in Rome, and this explains why Rome became a major production centre of Greek funerary epigram.