Abbreviations used follow the conventions of the Oxford Classical Dictionary (OCD), Liddell-Scott-Jones (LSJ), and L’Année Philologique with the following additions or amendments:
- Callistr. Ekphr.
= Callistratus, Ekphraseis.
- Hero Aut.
= Hero of Alexandria, On Automata.
- Hero Pneum.
= Hero of Alexandria, Pneumatica.
- Luc. Icar.
= Lucian, Icaromenippus.
- Philo Pneum.
= Philo of Byzantium, Pneumatica.
- Ps-Hero Catoptr.
= Pseudo-Hero, Catroptrica.
Though the Teubner edition in five volumes with German translation edited by Schmidt is still undoubtedly the best resource for Hero’s Pneumatics, the line numbering for the proem there is not continuous. I thus follow line numbers on the digital version of the Teubner available on the Thesaurus Linguae Graecae (TLG) website (https://stephanus.tlg.uci.edu). Subsequent chapters are referred to by their Roman numerals as per Schmidt, with the numbering of Woodcroft’s 1851 English translation offered too.
Editions of fragments are given alongside the reference. Single words and short phrases of Greek (such as mēchanē or kata physin) are transliterated in italics with macrons marking long vowels. For longer phrases or passages I use Greek script. Generally speaking, I use the editions of Greek texts from the TLG and translations are my adaptations from the Loeb Classical Library; exceptions are stated in the notes. I have opted for BCE/CE for dates.