Hostname: page-component-cb9f654ff-k7rjm Total loading time: 0 Render date: 2025-09-01T06:45:15.472Z Has data issue: false hasContentIssue false

The Imposition of Authorship: Michel Foucault’s Author-Function and Papias of Hierapolis on the Gospel of Mark

Published online by Cambridge University Press:  30 July 2025

Stephen C. Carlson*
Affiliation:
Australian Catholic University; stephen.carlson@acu.edu.au
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

In a famous essay, Michel Foucault introduced the term “author-function” into scholarly discourse, and later scholars of authorship in antiquity have applied the term in different ways to different concepts. Some scholars center the notion of authorship around authority, while others look to the notion of authorizing a work as a finished literary work. This article seeks to retrieve a suggestion in Foucault’s essay that the author-function can fruitfully be understood under the notion of Foucault’s French term appropriation, that is, making something belong to a person, for purposes of punishment or praise. This article applies all three notions of the author-function in scholarly use to the complex testimonium on the authorship of the Gospel of Mark by Papias in Eusebius, Church History 3.39.15, and concludes that Foucault’s own construal of his term explains best the intricacies of this ancient statement of gospel authorship.

Information

Type
Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BYCreative Common License - NCCreative Common License - SA
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike licence (https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/), which permits non-commercial re-use, distribution, and reproduction in any medium, provided the same Creative Commons licence is included and the original work is properly cited. The written permission of Cambridge University Press must be obtained for commercial re-use.
Copyright
© The Author(s), 2025. Published by Cambridge University Press on behalf of the President and Fellows of Harvard College

Introduction

Why should it matter who wrote the Gospel of Mark? I ask this question in deliberate reference to Michel Foucault’s opening gambit in his essay, “What is an Author?”: “The theme I would like to start from, I borrow its formulation from Beckett: ‘What does it matter who is speaking, someone said what does it matter who is speaking.’ ”Footnote 1 It arguably did not matter to its writer, because the work we know as the Gospel of Mark is formally anonymous.Footnote 2 The name “Mark” is found nowhere within the text of the gospel, and nowhere does the text identify any person as its author.Footnote 3 Nevertheless, the identity of the one who wrote this gospel seems to matter today because the veil of this formal anonymity is regularly pierced by editors, commentators, and readers, who name its author as “Mark” and attempt to locate his place within early Christianity, routinely as the first order of business.Footnote 4

Equally routinely, these discussions revolve around a fragment from a lost five-volume work, Exposition of Dominical Oracles, by Papias of Hierapolis from the early second century and preserved by the fourth-century church historian, Eusebius of Caesarea, as follows:Footnote 5

14 … ἀναγκαίως νῦν προσθήσομεν ταῖς προεκτεθείσαις αὐτοῦ φωναῖς παράδοσιν ἣν περὶ Mάρκου τοῦ τὸ εὐαγγέλιον γεγραφότος ἐκτέθειται διὰ τούτων· 15 Καὶ τοῦθ’ ὁ πρεσβύτερος ἔλεγεν· «Mάρκος μὲν ἑρμηνευτὴς Πέτρου γενόμενος, ὅσα ἐμνημόνευσεν, ἀκριβῶς ἔγραψεν, οὐ μέντοι τάξει τὰ ὑπὸ τοῦ κυρίου ἢ λεχθέντα ἢ πραχθέντα.» οὔτε γὰρ ἤκουσεν τοῦ κυρίου οὔτε παρηκολούθησεν αὐτῷ, ὕστερον δέ, ὡς ἔφην, Πέτρῳ· ὃς πρὸς τὰς χρείας ἐποιεῖτο τὰς διδασκαλίας, ἀλλ’ οὐχ ὥσπερ σύνταξιν τῶν κυριακῶν ποιούμενος λογίων, ὥστε οὐδὲν ἥμαρτεν Mάρκος οὕτως ἔνια γράψας ὡς ἀπεμνημόνευσεν. †ἑνὸς γὰρ ἐποιήσατο πρόνοιαν, τοῦ μηδὲν ὧν ἤκουσεν παραλιπεῖν ἢ ψεύσασθαί τι ἐν αὐτοῖς.†

14 … We now need to add to these statements of his [Papias’s] a tradition which he set forth about Mark who wrote the gospel as follows: 15 “And this is what the Elder would say: ‘Mark, who had been Peter’s interpreter, accurately wrote what he remembered, yet not in order the things either said or done by the Lord.’Footnote 6 For he neither heard the Lord nor followed him, but later, as I said, Peter, who would give his teachings as needed, but not, as it were, making a compilation of the dominical oracles, so that Mark did not fail at all by writing some of them as he recalled.”Footnote 7 †For he took care of one thing, to omit nothing of what he heard or falsify anything among them.†

It is not hard to see why this testimonium is featured so prominently in discussions of the gospel’s authorship: it is the earliest and most detailed discussion of someone named Mark writing about what Jesus said and did. As expected from historical-critical commentaries, their interest lies in assessing the historical reliability of what Papias said, and the results are at best meager and qualified. Papias might be right about some things but not, as it turns out, about anything important.Footnote 8 For example, Papias might be right that its author was named “Mark,” but this is merely one of the most common names in the Roman Empire and could well be coincidental with anyone else by that name in the New Testament.Footnote 9 Papias might also be right about this Mark’s relationship with Peter but this too is of little practical consequence for the source of his traditions, as many of them would not be Petrine.Footnote 10 In other words, despite the detail of Papias’s remarks about Mark, they hardly perform any useful work in the historical criticism of the gospel. The name “Mark” merely furnishes a convenient label to distinguish this gospel from others.Footnote 11

Even this nominal use of “Mark” as a distinguishing label has been questioned. Citing Foucault’s famous essay, Matthew D. C. Larsen contends that “retaining the name ‘Mark,’ however, encourages the idea of an author figure.”Footnote 12 Larsen says that the idea that the Gospel of Mark had an author was anachronistic in the first century on the grounds that an author is the one who authorized a finished book.Footnote 13 He contends that the Gospel of Mark was not finished but was rather an “unfinished note collection,”Footnote 14 rather like hypomnēmata or commentarii.Footnote 15 In fact, Larsen regards Irenaeus at the end of the second century to be the earliest one to deem Mark a finished book.Footnote 16 As a result, he recommends that to avoid anachronism when discussing textual traditions of the first and second century we ought not refer simply to the name “Mark,” but to “the Gospel according to Mark.”Footnote 17 This recommendation, however, raises the issue of what to make of the fact that, in the first and second centuries, there were two people, Papias and the Elder, who named Mark as someone who wrote down the words and deeds of Jesus.Footnote 18 Larsen’s response is to introduce a distinction: “Mark, in Papias’s account, is a text producer, not an author,” because Papias did not explicitly refer to Mark’s writing as a “gospel” or any kind of finished book.Footnote 19 This categorial denial of Mark’s status as an author in Papias recalls Foucault’s observation that some written texts have authors but others do not,Footnote 20 except that Larsen locates authorship in whether a text is considered finished.Footnote 21

Foucault’s essay is also the point of departure for Karen L. King’s study of attribution in early Christian literature.Footnote 22 King adopts Foucault’s terminology of the “author-function” and uses it “to point toward the characteristic roles that attribution performs in terms of the discourses that are in play.”Footnote 23 She proposes a detailed taxonomy of the characteristic roles, deployments, and material conditions around ancient author-function,Footnote 24 and applies it to the chain of attributions embedded in the Apocryphon of John and the Revelation of John.Footnote 25 The Gospel of Mark and other formally anonymous works are not the focus of her essay, but she suggests that such unattributed works were given attributions for organizational purposes or “to give it authority (for example, by linking gospels to apostles).”Footnote 26 Both these suggestions were already in Foucault, but King’s stature as a scholar has encouraged subsequent scholars to explore this approach with increasing sophistication.Footnote 27 In the case of the Gospel of Mark, however, we have the curious situation where the apostolic attribution is indirect, to someone associated with Peter, which raises questions about the importance of authority in the attribution of this gospel.

Authorship as authority, moreover, is precisely what Foucault problematizes when he asks, “what does it matter who is talking?,” both as his initial ploy and his final coup de grâce.Footnote 28 Foucault’s own—and surprisingly overlooked—answer to this question stems from his insight that texts, books, and other discourses acquire authors to the extent that their creators can be punished for their transgressive content.Footnote 29 Foucault sees this punitive liability as a culturally imposed form of ownership in the work to the transgressor (l’appropriation pénale), and he generalizes this characteristic of the author-function to encompass modern and more rewarding forms of intellectual property.Footnote 30 More colloquially, Howard Love characterizes this function of authorship as the author’s “owning the words” of the work, such that the author is made to accrue both the benefits and liabilities of authoring the work.Footnote 31 In this study, I refer to this approach under the rubric of accountability, and this facet of the author-function is evident in discourses whenever a person becomes the locus of credit or blame for a work. An advantage of this way of conceptualizing authorship is that it brings a different and complementary lens on the author-work relation, a lens that looks at what work the attribution is doing for a certain person, rather than the work the attribution is doing for the text.

These different ways of conceptualizing authorship should be tested, and an excellent place to see how useful they are and their limitations is the Papias passage. It is not one homogenous block of discourse but three embedded discourses with three voices—Eusebius’s, Papias’s, and the Elder’s—and they do not form a unison, but three different, even dissonant, notes on the authorship of the Gospel of Mark. Moreover, because Papias flourished at the beginning of the second century and the Elder at the end of the first, the earliest two voices flourished within living memory of Mark’s composition, probably within the wake of the destruction of Jerusalem in 70 CE.Footnote 32 In other words, the detailed description of the Papias testimonium could promisingly elucidate how the discourse of Markan authorship has changed among these three people over time and refine our understanding of ancient authorship. This study, then, will tease out and situate the different voices in the Papias testimonium on Mark and then analyze what the Elder, Papias, and Eusebius have to say about the relationship of Mark and Peter to the writing of the Gospel of Mark, paying close attention to how well the concepts of authority, authorization of a finished book, and accountability explain their differences. It turns out that Foucault’s notion of appropriation—that is, a socially constructed and imposed form of accountability over a text—explains their distinctive emphases the most fully. The final part of this article returns to the formal anonymity of the Gospel of Mark and offers some reasons why the writer may have wanted to avoid being made to “own the words” of the gospel, and why later Christians refused to go along with it. Here too, the notion of accountability is shown to be sufficiently useful enough to belong in the scholarly toolbox.

Three voices in the Papias Testimonium

The most famous and most quoted statement about etiology of Mark in antiquity is a joint production of three different people living at three different times: Eusebius, Papias, and the Elder. All of them contributed to the surviving shape of the passage, and all of them had different purposes for conveying their traditions about Mark. This complexity tends to be effaced in the literature, however, because many quotations of the testimonium begin at an editorially imposed section boundary in the Historia ecclesiastica 3.39.15.Footnote 33 A clearer picture is painted when Eusebius’s introduction to the passage in section 14 is included:

14 … ἀναγκαίως νῦν προσθήσομεν ταῖς προεκτεθείσαις αὐτοῦ φωναῖς παράδοσιν ἣν περὶ Mάρκου τοῦ τὸ εὐαγγέλιον γεγραφότος ἐκτέθειται διὰ τούτων· 15 Καὶ τοῦθ’ ὁ πρεσβύτερος ἔλεγεν·…

14 … We now need to add to these statements of his [Papias’s] a tradition which he set forth about Mark who wrote the gospel as follows: 15 “And this is what the Elder would say: ‘…Footnote 34

The nested quotations introducing the material alert us to the presence of three embedded voices in this passage. The first belongs to Eusebius, the church historian who was interested in the origins of the gospels and quoted various church authorities for their testimonies about them. The second is that of Papias, who was interested in collecting the “dominical oracles,” and in this connection he quoted an unnamed predecessor, the “Elder,”Footnote 35 about the literary activity of someone named Mark and his relationship to Peter. The third comes from this unnamed Elder and, as the imperfect ἔλεγεν indicates, Papias’s quotation provides the gist of what he said at various unrecoverable occasions. To understand this composite discourse on the Gospel of Mark, then, it is important to understand as best we can each of these tradents who passed the tradition down to us.

Eusebius of Caesarea was a prolific historian, exegete, and apologist of the early fourth century at a time when great changes were taking place with Christianity’s role in the Roman world.Footnote 36 His most famous work is a ten-volume history of the church, the Historia ecclesiastica, which covers the history of Christianity from the time of Jesus through various persecutions to its triumph under Constantine. It is within this work—in the final chapter of the third book—that Eusebius quotes Papias on the origin of the Gospel of Mark (Hist. eccl. 3.39.15), and for this reason his church history establishes a natural frame of reference for contextualizing Eusebius’s attitude toward Papias on the origins of the gospels. But this is incomplete. Generally neglected in scholarly treatments of Papias are Eusebius’s other writings, and two such works are important: the Demonstratio written before the Historia and the Theophania published afterwards. They bracket the Historia and furnish a baseline for Eusebius’s attitude toward the Gospel of Mark.

The Demonstratio is an apologetic work composed around 311 to prove the excellence of Christianity over its competitors.Footnote 37 One of the criticisms of Christianity treated in the Demonstratio is that the miracle accounts of Jesus written in the gospels, which Eusebius viewed as proofs of Christ’s divinity, are not to be trusted because Jesus’s disciples were not trustworthy men (Dem. ev. 3.5). Eusebius’s response was to stress the character of the disciples who wrote the gospels, arguing that they were modest men who did not conceal their ignoble pasts and who did not aggrandize themselves.Footnote 38 Proof of Peter’s humility is first seen in his not presuming to write a gospel himself; that task fell to his “friend and companion” Mark (Dem. ev. 3.5.88–90). Particularly important for Eusebius was Peter and Mark’s honesty in recording the denials of Peter and his weeping bitterly about them (Dem. ev. 3.5.92–94, quoting Mark 14:66–72). At this point, Eusebius points out that the entirety of Mark’s gospel consists of the memoirs (ἀπομνημονεύματα) of Peter’s discourses (Dem. ev. 3.5.95, πάντα γὰρ τὰ παρὰ Mάρκῳ τῶν Πέτρου διαλέξεων εἶναι λέγεται ἀπομνημονεύματα), and both men transmitted the private criticisms against Peter out of their respect for the truth (ibid., φιλαλήθους δὲ διαθέσεως). According to Eusebius, then, Mark contains exactly what Peter taught to such an extent that Peter’s modest character comes through in the telling. For this argument to work, it is vital that the Gospel of Mark conveys Peter’s teaching exactly.

This view of the Gospel of Mark as a testament of Peter’s humility and credibility is evident elsewhere in Eusebius’s works. In the Theophania, a later apologetical work preserved mainly in Syriac, Eusebius maintains his argument in the Demonstratio that Mark reflects the teachings of Peter, right down to the apostle’s modesty, but is even more defensive over Mark’s omissions of teaching, reiterating that Mark’s lack of the commendation of Peter that is present in Matt 16:16 is due to Peter’s own omission of it in his teaching (Theoph. 6.40).Footnote 39 Thus, Mark’s omission is not something that the gospel should be faulted for, but ironically the very proof that it should be trusted. Within the Historia itself but before the Papias chapter, Eusebius tells one version of Clement’s story on the origin of the Gospel of Mark, in which Peter’s audience in Rome begged Mark for a record of Peter’s teaching (Hist. eccl. 2.15), Mark complied with their request, and Peter ratified the work afterwards in response to a spiritual revelation.Footnote 40 This after-the-fact ratification of the gospel by Peter supports Eusebius’s view that the Gospel of Mark contains Peter’s preaching by confirming that Peter agreed with the contents.

Eusebius’s citation of Clement also provides an insight into how the historian treats his sources. In Hist. eccl. 2.15, Eusebius adduces Clement in support of Peter’s ratification of Mark, yet when Eusebius returns to Clement on the origin of the gospels in Hist. eccl. 6.16.6, we find out that Peter was noncommittal, neither encouraging nor discouraging it (Hist. eccl. 6.14.6).Footnote 41 There is a palpable contradiction, then, between Eusebius’s characterization of Clement’s testimony on Mark and his quotation of it. The latter quotation is an admission against the church historian’s interest, which supports the accuracy of the quotation over the characterization.Footnote 42 Because many sources are only preserved in Eusebius, scholars have been interested in Eusebius’s citation technique, especially where Eusebius can be shown to distort his sources. For example, Sabrina Inowlocki finds that Eusebius is usually (but not always) faithful to the wording of his source texts, and his greatest distortions tend to involve manipulating the context and creatively cutting the quotation from its original context.Footnote 43 This case shows that Eusebius’s pre-understanding of the origin of Mark influences how he frames his quotations of his witnesses on this very matter.

Eusebius’s use of Clement on the Gospel of Mark is part of the church historian’s larger project for establishing the apostolic bona fides and orthodox use of all the genuine New Testament works (Hist. eccl. 3.3.3). This led Eusebius to Papias, whom he quotes as a witness for the ecclesiastical use of the gospels, two of the Catholic Epistles, and the Revelation of John. This last text presented a problem for Eusebius’s opinion of Papias, because while Eusebius was inclined to reject the authenticity of Revelation,Footnote 44 Irenaeus had identified Papias’s teacher, John the disciple of the Lord, as the seer of Revelation.Footnote 45 Eusebius’s answer was simple: Papias was actually talking about a different John. In a bid to prove this,Footnote 46 Eusebius quoted extensively from Papias’s prologue (Hist. eccl. 3.39.3–4), inadvertently preserving Papias’s aims for his work.

Papias was the author of five books of Exposition of the Dominical Oracles,Footnote 47 probably in the time of Trajan (97–118 CE).Footnote 48 Nearly all of his work has perished aside from quotations by his later readers, and we are grateful to Eusebius for preserving substantial portions of his prologue, though many mysteries about Papias’s work remain.Footnote 49 In his prologue, Papias explains that he went about collecting the authoritative traditions he learned from his elders because books were not as important as a living and lasting voice.Footnote 50 His invocation of the “living voice” is not a disparagement of literature in general but a trope common in antiquity that underscores one’s own expertise as a properly instructed disciple, while at the same time denigrating books as a complete source of information.Footnote 51 To this end, Papias states that he used to quiz anyone who came to visit and was a follower of the elders about what the disciples of the Lord said, listing nine of them by name including Peter.Footnote 52 At this point we can get a sense of how the Gospel of Mark would have mattered to Papias. As a book, the Gospel of Mark would not be Papias’s sole source of teaching because every book is necessarily insufficient and requires supplementation. What matters then to Papias is the authoritativeness of the author, whether the author himself had the benefit of a “living and lasting voice,” and Papias’s own practice in seeking out traditions from various disciples of Jesus suggests that one’s living voice should not be a single voice.Footnote 53

Papias specifies his oral source for his information about Mark’s writing: the “Elder” (ὁ πρεσβύτερος). As a member of a generation prior to Papias, this individual must have flourished in the final decades of the first century, but hardly anything else is known about him. He could be the person Papias identifies as “John the elder,” who was a “disciple of the Lord,” and, as such, a potentially independent witness to evaluate what Mark wrote.Footnote 54 Or he could be some other authoritative teacher for Papias of the previous generation. In either case, all that can be ascertained with some confidence is that he was likely to have been an adult Christian when the Gospel of Mark was written, and thus a roughly contemporary, though not necessarily a knowledgeable, source about the writing of this gospel.

In sum, the diverse tendencies of the tradents for the Mark testimonium should be taken into account. Eusebius’s tendency as applied to the testimonium would be that he would want the contents of Mark to reflect Peter’s preaching as closely as possible. Even the omissions of important material, such as Jesus’s commendation of Peter as the rock upon which he will build his church, must be attributed to omissions in Peter’s teaching and thereby to Peter’s humility. For Papias, it is less important that the content of Mark be a direct window to Peter, as long as the evangelist had access to the living and lasting voices of various “disciples of the Lord.” Finally, we have the shadowy Elder, who was an authority for Papias as someone aware of the circumstances around the Gospel of Mark and its contents, if not an actual disciple of Jesus.

What the Elder, Papias, and Eusebius say about Mark

We will now take the statements of the testimonium in order, paying particular attention to whom each statement belongs and what different notions of authorship they implicate in regard to what they have to say about the authority of the writer, the finishing of the work, and the ownership of the words. The first statement in the testimonium is explicitly attributed to the “Elder,” and the μὲν…μέντοι construction suggests that at least the entire sentence belongs together:Footnote 55

Καὶ τοῦθ’ ὁ πρεσβύτερος ἔλεγεν· «Mάρκος μὲν ἑρμηνευτὴς Πέτρου γενόμενος, ὅσα ἐμνημόνευσεν, ἀκριβῶς ἔγραψεν, οὐ μέντοι τάξει τὰ ὑπὸ τοῦ κυρίου ἢ λεχθέντα ἢ πραχθέντα.»

And this is what the Elder would say: “Mark, who had been Peter’s interpreter, accurately wrote what he remembered, yet not in order the things either said or done by the Lord.”Footnote 56

This brief statement by the Elder touches on all three notions of authorship under question. In terms of authority, the Elder identifies someone named Mark as the person who wrote down what he remembered (ἐμνημόνευσεν).Footnote 57 As with Papias’s self-commendation for his own authority to write his exegetical treatises,Footnote 58 the verb μνημονεύειν underscores how well Mark had retained in memory what he wrote.Footnote 59 Mark could also derive authority from his relationship to Peter as his interpreter (ἑρμηνευτής), which could have afforded him access to what Peter told others, but this relationship was already over (γενόμενος).Footnote 60 As for accountability, Mark is the locus of the Elder’s credit and blame. The Elder praises Mark for writing accurately (ἀκριβῶς). This praise is immediately juxtaposed with the comment that it was not in order (οὐ. . . τάξει). This is not merely a neutral observation. The adversative particle μέντοι signals a modification or denial of expectation raised by the preceding context.Footnote 61 That preceding context was Mark’s accuracy, raising a positive expectation that it is contradicted by his lack of order. In neither case does the Elder connect these literary aspects to Peter specifically. Rather, it is Mark who “owns the words” of the gospel.

Concerning the literary completeness of Mark’s writing, there is less material to work with. The aorist ἔγραψεν could suggest that Mark’s writing was complete and that he did nothing more with it, but on Larsen’s approach this observation would only apply to the completeness of the text that Mark produced, and not to whether he considered it a finished piece of literature.Footnote 62 Indeed, the Elder’s remarks do not address Mark’s attitude toward his work product at all. Candida R. Moss emphasizes that the work of many interpreters in antiquity was perceived as servile, which would suggest that Mark qua interpreter would not be regarded as producing a literary work.Footnote 63 Although the following statement by Papias does link Mark’s work product to his employment as an interpreter, those facets of Mark’s life are not connected in the Elder’s statement. Rather, Mark was Peter’s former interpreter when he wrote down what Jesus said and did. Several scholars have suggested that the term τάξει reflects a rhetorical judgment that Mark lacked a literary order,Footnote 64 but even here it is not clear whether the Elder’s judgment was that Mark’s writing was a poor or failed attempt at an authored literary product or that his effort was simply not a literary work at all. Then again, in the absence of any evidence of rhetorical training for Papias’s predecessor, the Elder’s judgment may well represent a criticism of Mark’s chronological order, as Mark’s mediation of his content through Peter should not affect Mark’s own ability give it a literary order.Footnote 65

The Elder’s statement about Mark is introduced by Papias with the formula, καὶ τοῦθ’ ὁ πρεσβύτερος ἔλεγεν (“and this is what the elder used to say”). The imperfect ἔλεγεν suggests that Papias did not have in mind a single occurrence, but rather a statement that the Elder would make from time to time and that Papias’s rendition of it is not to be regarded as a verbatim quotation but rather the gist of what this figure authoritative to Papias would say.Footnote 66 This general statement is then followed by a γάρ-clause that expands upon and explains some of its details:

οὔτε γὰρ ἤκουσεν τοῦ κυρίου οὔτε παρηκολούθησεν αὐτῷ, ὕστερον δέ, ὡς ἔφην, Πέτρῳ· ὃς πρὸς τὰς χρείας ἐποιεῖτο τὰς διδασκαλίας, ἀλλ’ οὐχ ὥσπερ σύνταξιν τῶν κυριακῶν ποιούμενος λογίων, ὥστε οὐδὲν ἥμαρτεν Mάρκος οὕτως ἔνια γράψας ὡς ἀπεμνημόνευσεν.

For he neither heard the Lord nor followed him, but later, as I said, Peter, who would give his teachings as needed, but not, as it were, making a compilation of the dominical oracles, so that Mark did not fail at all by writing some of them as he recalled.Footnote 67

This segment probably belongs to Papias rather than the Elder.Footnote 68 An immediate difficulty is that the first-person parenthetical, ὡς ἔφη (“as I said”), is difficult to account for in a general summary of what the Elder would have orally said at various occasions. Given the constraints of human memory, Papias is unlikely to be quoting the Elder word-for-word.Footnote 69 It is also unlikely that the “as I said” would refer back to Mark being Peter’s interpreter in the immediately previous sentence,Footnote 70 not only because it is otiose in this context but also because they are not the same thing. Following someone and being someone’s interpreter are not coterminous activities: one can do one without the other.Footnote 71 Rather, the callback fits some earlier mention that Papias had made of Mark’s relationship to Peter.Footnote 72 Finally, as will be discussed in the following paragraphs, the evaluation of Mark’s writing shifts from his accuracy and order to his comprehensiveness.Footnote 73

Papias’s statement clarifies the authority of Mark and explicitly transfers some of the accountability for the literary features of the gospel to Peter. It also strengthens the sense of completion for Mark’s written text by comparing it with Peter’s incomplete oral teachings.Footnote 74 More specifically, Papias states that Mark followed Peter but not Jesus and therefore more plainly represents a meditated authority for the content of the gospel. Peter’s authority as an eye- and ear-witness of Jesus here is present but implicit, though Papias elsewhere explicitly calls Peter a “disciple of the Lord.”Footnote 75 Furthermore, there is a movement in the locus of accountability for the literary features of the gospel. Mark shoulders less of the praise or blame for Papias because he was a follower of Peter, and this accounts for both the Elder’s positive and negative evaluations of the gospel. The accuracy of the text comes from Peter’s authoritative teaching, while the lack of order comes from Peter’s ad hoc teaching (πρὸς τὰς χρείας).Footnote 76 Papias also introduces another criticism of Mark’s gospel, its relative lack of dominical oracles, by explaining that Mark is not to be blamed (οὐδὲν ἥμαρτεν Mάρκος) for only writing some of them down as he remembered (ἔνια γράψας ὡς ἀπεμνημόνευσεν), because Peter’s oral teaching did not amount to a compilation of the dominical oracles (οὐχ ὥσπερ σύνταξιν τῶν κυριακῶν ποιούμενος λογίων).Footnote 77 With these explanations, Papias makes Peter “own the words” of the gospel to a much greater extent than the Elder did. In terms of the literary completeness of the Gospel of Mark, there is not much to go on. Papias attributes its lack of order and comprehensiveness to corresponding aspects of Peter’s oral teaching. This could suggest that Mark’s textual product is not literarily polished. Another possibility rests on Moss’s observation that assistants like interpreters were viewed as servile and not ordinarily credited with producing literary work.Footnote 78 This aspect must remain implicit in Papias as he does not comment on it directly,Footnote 79 but it would represent in effect a literary subjection of Mark as an author in favor of Peter.

The most recent editor of Papias obelized the final sentence of the testimonium over doubt whether it belongs to Papias or Eusebius. At first impression the following editorial statement, Tαῦτα μὲν οὖν ἱστόρηται τῷ Παπίᾳ περὶ τοῦ Mάρκου· περὶ δὲ τοῦ Mατθαῖου ταῦτ’ εἴρηται,Footnote 80 seems to demarcate the end of Eusebius’s quotation of Papias.Footnote 81 On the one hand, Eusebius does use the phrase ταῦτα ἱστορεῖν to close off quotations.Footnote 82 On the other hand, Eusebius is fond of using the μὲν οὖν. . . δέ construction to perform a topic shift,Footnote 83 and some of these involve extensive intrusion into the quotations the church historian conveys. For example, at Hist. eccl. 1.8.2, Eusebius deploys this construction to shift from his account of Jesus’s infancy and flight to Egypt in Matthew 2 with editorializing about Herod’s motives. As another example, at Hist. eccl. 1.12.4–13.1, the church historian quotes and extensively glosses Paul’s resurrection appearance account in 1 Cor 15:5–7, before using this construction to shift the topic to Thaddeus. Other times, Eusebius merely cuts off a quotation mid-sentence.Footnote 84 Furthermore, Eusebius has been known to gloss his quotations with explanatory material,Footnote 85 occasionally even at the end of quotations such that the actual ending is not always clear.Footnote 86 As a result, it is prudent to be on guard for editorial commentary and other framing around Eusebius’s quotations, and one ought to be suspicious of such an editorial intervention in this case because the comprehensiveness of Mark’s testimony is key to Eusebius’s defense of the credibility of Peter and Mark.Footnote 87 This is made clear in Dem. ev. 3.5 and Theoph. 6.40, where Eusebius’s proof of Peter’s modesty critically depends on Mark’s gospel being a transcription of his teaching so that the gospel’s reticence about Peter can be attributed to Peter’s self-reticence. Whether Eusebius saw this statement in Papias or added it himself, this final comment does reflect Eusebian concerns seen elsewhere in his writings and can be taken as representative of them:

†ἑνὸς γὰρ ἐποιήσατο πρόνοιαν, τοῦ μηδὲν ὧν ἤκουσεν παραλιπεῖν ἢ ψεύσασθαί τι ἐν αὐτοῖς.†

†For he took care of one thing, to omit nothing of what he heard or falsify anything among them.†Footnote 88

In this final explanation, Mark’s words are also no longer his to own but a conduit for Peter’s teachings: Mark left nothing out, so the gospel’s comprehensiveness of the dominical oracles belongs to Peter, and Mark changed nothing, so its accuracy belongs to Peter.Footnote 89 The criticism about order first seen in the Elder’s statement, however, is not to be found, and order is not a concern of Eusebius. As for authorizing the work as finished, this statement does not contribute to that notion of authorship directly.Footnote 90 Elsewhere in Eusebius, however, there is support for this concept. Although his quotation of Clement in Book 6 stated that Peter neither encouraged nor discouraged the Romans from reading Mark’s gospel (Y8 Clement, Hypot. 6 in Eusebius, Hist. eccl. 6.14.5–7), his mischaracterization of Clement’s remarks in Book 2 makes the express claim that Peter ratified the gospel after the fact (T3 Hist. eccl. 2.15). The ratification of the gospel by the chief apostle would, under this notion of authorship, assign authorship of the second gospel to Peter for Eusebius, and the claim that Mark left nothing out of Peter’s teachings and did not falsify them would support that assignment.

To recap, the discourses of Mark’s authorship preserved in Papias present an increasing involvement of Peter with respect to the composition of the Gospel of Mark. The Elder has relatively little to say about Peter, Papias makes him ultimately responsible for the main literary aspects of the gospel, and Eusebius finishes off the testimonium by substantially subordinating Mark to Peter in the gospel’s composition. When we look at the three different approaches to ancient authorship explored here, we see that each of them calls attention to different details in the Papias testimonium. In particular, Foucault’s accountability-insight focuses on who receives blame or credit for the work, King’s authority model considers the social status of the relevant agents (Peter the apostle, Mark the interpreter/follower/amanuensis), and Larsen’s authorization of a literary work looks at how they regard the textual object. It turns out that these details are not distributed evenly or to the same extent. They are not equally useful for analyzing the Papias testimonium. Of these, the notion of authorship as accountability has the greatest coverage, followed by authorship as authority, and finally locating authorship in the authorization of a finished book has the least coverage of the testimonium compared with the other approaches.

As to accountability, every statement in the Papias testimonium goes to locating blame or praise over the gospel to someone. The Elder credits Mark for his accuracy but faults him for his lack of order. Papias pushes these criticisms to Peter and also faults Peter for a lack of comprehensiveness in compiling the dominical oracles. If the final sentence is Eusebius’s (and it is consistent with Eusebius’s thinking elsewhere), Mark is viewed as a reliable conduit of Peter’s words. Viewing these statements diachronically, accountability for praise and blame over the gospel shifts from Mark to Peter, so that Peter gains more and more accountability at Mark’s expense.

As to authority, the three voices are somewhat more muted. The Elder views Mark with some modest authority, as being someone entrusted with remembering (ἐμνημόνευσεν) and having once been an interpreter of Peter (ἑρμηνευτὴς Πέτρου γενόμενος).Footnote 91 Papias further subordinates Mark to Peter’s authority as his follower and views Peter as a disciple of Jesus with the authority of someone who heard and followed Jesus. The final statement is consistent with Eusebius’s view on Mark’s authority, which is fully derivative of Peter’s as his scribe such that even the Gospel of Mark’s omissions can be attributed to Peter. Diachronically, Mark’s authority changes from being Peter’s interpreter, to his follower, and then to his amanuensis. Peter’s authority remains the same.

As to an authorized, finished book, there is little in this testimonium to go on as none of the participants are interested in the literary status of the textual objects that instantiate the Gospel of Mark, and what little evidence that exists is not definitive. The statements about the gospel’s lack of order and comprehensiveness are inconclusive, for they could indicate either an unfinished literary work or a finished work that was literarily defective. Moss’s study on the servility of scribes and interpreters could suggest that Papias would not have considered Mark a literary producer, but this should apply all the more to Eusebius, well after the time Larsen concedes that the gospels became books.Footnote 92 Finally, this view of authorship has little, if anything, to contribute about the shift from Mark to Peter, because even as Peter is brought into the discussion more and more, the textual object that is the Gospel of Mark does not become finished in the process.Footnote 93 Whatever insight this notion of authorship can provide must be found elsewhere, and the best place is Eusebius’s misleading and anachronistic characterization of Clement’s remarks on the origin of Mark’s gospel as having been ratified by the chief apostle.

While the notion of accountability is effective at describing the shift from Mark to Peter, why this shift should take place still requires explanation. The standard authorship as authority model would hold that Peter is the greater authority than Mark and so it is plausible to see a connection between the increasing respect for the Gospel of Mark and the increasing involvement of the apostolic Peter.Footnote 94 But even here, the notion of accountability has something to contribute. Although Peter’s authority does not change from the Elder to Papias to Eusebius, Mark’s status does, from erstwhile interpreter to follower and finally to amanuensis, becoming in this process a person with less and less accountability.

Mark’s Anonymity and Subsequent Attribution

There is a fourth voice to consider, the one that started it all. This is the voice of the person who wrote the Gospel of Mark. The text of the gospel makes no authorial ascription, and the authorial presence in the text is limited to a readerly aside at 13:14, ὁ ἀναγινώσκων νοείτω (“let the reader understand”), and its paratextual first line, Ἀρχὴ τοῦ εὐαγγελίον Ἰησοῦ Χριστοῦ υἱοῦ θεοῦ (“The beginning of the gospel of Jesus Christ, Son of God.”). The use of the term εὐαγγέλιον suggests that the work is due more to a herald than an author.Footnote 95 Within the gospel, the εὐαγγέλιον is something that is of Jesus Christ (1:1) and God (1:14);Footnote 96 it is something preached (1:14, 13:10, 14:9, [16:15]) and believed in (1:15); and, in coordination with Jesus, it is a cause or reason to lose one’s life (8:35) and family (10:29). In other words, it is an oral proclamation of disruptive content.

Nevertheless, Mark’s attempt to avoid being declared an author was fleeting. According to Papias’s testimonium, he was named by the Elder within living memory of its composition.Footnote 97 Foucault’s notion of authorship as appropriation, that is, a socially imposed form of ownership over the work, straightforwardly explains why the text’s veil of anonymity was not respected: the author-function is not a relation dictated by the author. But there are additional reasons that also drove early Christians to attribute their gospels to authors. For example, textual competition encourages the assignment of authors: as other gospels arose, some based on Mark’s gospel and others with content distinctive in ways that mattered in Christian communities, it was convenient to identify them by their putative author, if not for critique, then at least for distinguishing them from others of their kind.

If the Gospel of Mark is a writing down of an oral proclamation of disruptive content, then the various views of ancient authorship would have different accounts for its anonymity. From the perspective of Foucault’s accountability, proclamations of good news were not the kind of discourse to be endowed with an author-function.Footnote 98 The herald is not normally accountable for its content, just as scribes and translators are not ordinarily responsible for the content of the texts they have a hand in producing, though some messengers in antiquity have been punished for the unsettling news that they brought.Footnote 99 Also plausible in accounting for the formal anonymity of the Gospel of Mark is Larsen’s view that informally published works need not be ascribed,Footnote 100 though almost nothing is known of the gospel’s publication.Footnote 101 Under the conventional view of authorship as authority, however, the failure to name any authority at all for the written work is difficult to account for.Footnote 102 Of the three analytical approaches to authorship, Larsen’s focus on the polished state of the textual object works well for the gospel’s initial anonymity though, as we have seen, it offers little purchase on Papias’s remarks about Mark as someone who wrote what Jesus did and said. The opposite is true for the conventional authorship-as-authority approach represented by King, which explains the increasing involvement of Peter but not the initial anonymity. By contrast, looking at authorship in terms of accountability does contribute reasons why the gospel would be anonymous and why it would acquire an attribution: the Gospel of Mark was endowed with an author-function when the writer was criticized (and praised) by name for what he wrote.

This article has explored the rich detail of the Papias testimonium on Mark from the perspective of three different conceptualizations of authorship to see how useful they are at explaining the differing discourses about Mark’s authorship. Viewing authorship in terms of authorizing a polished literary book had little traction in the testimonium, mainly because the tradents were more interested in the people of Mark and Peter than the gospel as a textual object, though Mark’s status as an interpreter would militate against his being considered a literary figure. Moreover, the textual object itself remained relatively stable throughout the different discourses and could not as a result account well for the shift in focus from Mark to Peter. Viewing authorship in terms of authority fared somewhat better. It promises to explain the shift in focus from the sub-apostolic Mark to the apostolic Peter, but it does not explain very well why the gospel was anonymous in the first place, why it was associated with an obscure interpreter of Peter, and why Papias advanced another criticism of the gospel, its lack of comprehensiveness, and blamed Peter for it. Finally, viewing authorship in terms of accountability fared the best. It offers an explanation for the initial formal anonymity of the gospel, as well as for the localization of accountability about its content in the named individuals of Mark and Peter. The shift from Mark to Peter may be explained by Mark’s increasing servility becoming a less convenient locus of praise and blame. In any case, Foucault’s notion of appropriation for understanding authorship has been shown here to be so useful that scholars should not be content with merely citing Foucault for the concept of the author-function but should also take his own proposal seriously as a useful abstraction for thinking about authorship.

Footnotes

*

I would like to acknowledge Kylie Crabbe, Ben Edsall, and Jonathan Zecher for their help.

References

1 Michel Foucault, “Qu’est-ce qu’un auteur?,” in Michel Foucault : Dits et Écrits I. 1954–1975 (ed. Daniel Defert, François Ewald, and Jacques Lagrange; vol. 1.69 of Michel Foucault: Dits et Écrits 1954–1988; Paris: Gallimard, 1994) 789–821, at 792: “Le thème dont je voudrais partir, j’en emprunte la formulation à Beckett: «Qu’importe qui parle, quelqu’un a dit qu’importe qui parle.»” Revised and reprinted many times, Foucault’s essay is remarkably “fluid” sensu John Bryant, The Fluid Text: A Theory of Revision and Editing for Book and Screen (Ann Arbor, MI: University of Michigan Press, 2002). It is found in two recensions, one originally in French and framed within a seminar interview (Bulletin de la Société française de Philosophie 64 [1969] 73–104) and the other in English based on a lecture the following year in Buffalo, without the interview frame and some other parts but with a new section (“What is an Author?,” in Textual Strategies: Perspectives in Post-Structuralist Criticism [ed. Josué V. Harari; Ithaca, NY: Cornell University Press, 1979] 141–160). I cite, quote, and translate from the critical French edition, which presents the text of both recensions together in one composite format that had never existed as such with the second recension’s English additions translated back into French.

2 I distinguish between formal and factual anonymity, in that formal anonymity means that a work does not name its author textually or paratextually, while factual anonymity relates to whether the identity of the person who wrote the work was unknown.

3 Fanciful is the attempt to see some kind of an authorial thumbprint in the “nude dude” of Mark 14:51–52. On this, Jason M. Silverman, “Pseudepigraphy, Anonymity, and Auteur Theory,” Religion and the Arts 15 (2011) 520–55, at 546: “Nevertheless, such a theory sounds too self-conscious for the media context and is in any case unverifiable without unexpected textual discoveries.”

4 For example, Morna D. Hooker, The Gospel According to Saint Mark (BNTC; London: A & C Black, 1991) 5–8; Joel Marcus, Mark 1–8 (AB 27; New York: Doubleday, 1999) 17–24; Adela Yarbro Collins, Mark: A Commentary (Hermeneia; Minneapolis: Fortress, 2007) 2–6.

5 Papias F4, apud T5 Eusebius, Hist. eccl. 3.39.14b–15. Text and translation from Stephen C. Carlson, Papias of Hierapolis, Exposition of Dominical Oracles: The Fragments, Testimonia, and Reception of a Second-Century Commentator (OECT; Oxford: Oxford University Press, 2021) 116–17. On this fragment, see also Ulrich H. J. Körtner, Papias von Hierapolis. Ein Beitrag zur Geschichte des frühen Christentums (FRLANT 133; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1983) 56, 156–59, 206–14; and Enrico Norelli, Papia di Hierapolis, Esposizione degli Oracoli del Signore. I frammenti (Letture cristiane del primo millennio 36; Milan: Paoline, 2005) 236–39, 292–315 nn.22–31.

6 On the delineation between the Elder and Papias, see below.

7 There is some question as to where Papias ends and Eusebius begins; see below.

8 Helen K. Bond, “Was Peter behind Mark’s Gospels,” in Peter in Early Christianity (ed. Helen K. Bond and Larry W. Hurtado; Grand Rapids, MI: Eerdmans, 2015) 46–61, esp. 60: “Papias’s testimony only becomes vulnerable when too much is based on it.”

9 Hooker, Mark, 6; Marcus, Mark, 17–18, 24; Collins, Mark, 5; Bond, “Was Peter,” 48–49 n.7. For a detailed treatment of the various early Christian contexts in which the name Mark appears and whether they are connected, see C. Clifton Black, Mark: Images of an Apostolic Interpreter (Studies on Personalities of the New Testament; Minneapolis: Fortress, 2001).

10 Hooker, Mark, 8–9; Collins, Mark, 4 (suggesting that 1 Pet 5:13 is independent evidence of the relationship); Bond, “Was Peter,” 52: “Peter’s presence. . . did not radically change their shared memories and communal ‘story.’ ” Less sanguinely, Marcus, Mark, 22–24, rejects any “special connection to Peter,” pointing to stories where Peter was not present, especially those before his call and after Jesus’s arrest. For a defense that Mark is “based on” eyewitness testimony, see Richard Bauckham, Jesus and the Eyewitnesses: The Gospels as Eyewitness Testimony (2nd ed.; Grand Rapids, MI: Eerdmans, 2017).

11 E.g., Collins, Mark, 6: “In this commentary, ‘Mark’ will be used as a designation for the author of the second Gospel, as shorthand for ‘the author the Gospel known as the Gospel according to Mark.’ ” This function is noted by Foucault, “Auteur,” 798 (“un nom d’auteur. . . assure une fonction classificatoire; un tel nom permet de regrouper un certain nombre de textes, de les délimiter, d’en exclure quelques-uns, de les opposer à d’autres” [an author’s name … ensures a classificatory function; such a name enables a certain number of texts to be grouped together, marking them off, excluding some from them, putting them in opposition against others]). This approach is developed further by Gregory P. Fewster, “Hermeneutical Issues in Canonical Pseudepigrapha: The Head/Body Motif in the Pauline Corpus as a Test Case,” in Paul and Pseudepigraphy (ed. Stanley E. Porter and Gregory P. Fewster; Pauline Studies 8; Leiden: Brill, 2013) 89–112. For a similar function of the author’s name within the framework of intellectual property, see Laura A. Heymann, “The Birth of the Authornym: Authorship, Pseudonymity, and Trademark Law,” Notre Dame Law Review 80 (2005) 1377–1449.

12 Matthew D. C. Larsen, Gospels Before the Book (New York: Oxford University Press, 2018) 159 n.1.

13 Ibid., 1 (“There is no evidence of someone regarding the gospel as a discrete, stable, finished book with an attributed author until the end of the second century CE.”) and 49 (“While in modern usage, writer and author are often conflated, such was not the case in antiquity, where authorship was connected with authorization, among other things.”).

14 Ibid., 120, after noting later gospel writers’ attempts to finish the Gospel of Mark (99–120). Larsen does not regard any of the new endings to the Gospel of Mark as finishing or closing the text, but rather the opposite, as “an acceptable act of continuing and improving upon an open text” (ibid.).

15 Larsen surveys a number of ancient works deemed ὑπομνήματα or commentarii, and his survey demonstrates that there is a considerable range of variation in “finishedness” among them (ibid., 11–36). Caesar’s commentarii on the Gallic wars, for example, is a highly finished textual product, and Larsen concedes that they were in some sense authored: “That they are the commentarii ‘of Caesar’ marks them as already ‘authored’ in some sense” (ibid., 15). Larsen views this as Caesar’s “having [his] cake and eating it, too,” but an alternative interpretation of the same evidence is that ὑπομνήματα and commentarii can at times actually refer to authored works.

16 Ibid., 1–2, 82–83, 93–96.

17 Ibid., 82–83. Of course, including the name “Mark” in the title “Gospel According to Mark” does not quite manage to avoid the problem but merely defers to it another level of indirection. On Larsen’s reflections on the κατὰ Mάρκον formula, see Matthew D. C. Larson, “Correcting the Gospel: Putting the Titles of the Gospels in Historical Context,” in Rethinking ‘Authority’ in Late Antiquity: Authorship, Law, and Transmission in Jewish and Christian Tradition (ed. A. J. Berkovitz and Mark Letteney; Routledge Monographs in Classical Studies; London: Routledge, 2018) 78–103, esp. 86–89.

18 Papias F4, apud T5 Eusebius, Hist. eccl. 3.39.15 (quoted above).

19 Larsen, Gospel, 90–91.

20 Foucault, “Auteur,” 798, discussed above. Larsen, Gospel, 8–9, quoting this passage in English, faults Foucault for appearing “to fall into the authored and nonauthored binary,” but his analysis of Papias quoted here effectively reinscribes that binary.

21 Larsen, Gospel, 1–2, 123, 135, 143, and 150, repeatedly reserves full authorship for a “finished book.” Note also his repeated distinction between “unfinished and less authored texts” (2, 120) and a “finished and fully authored book” (4, 11, 59, 83).

22 Karen L. King, “ ‘What Is an Author?’ Ancient Author-Function in the Apocryphon of John and the Apocalypse of John,” in Scribal Practices and Social Structures Among Jesus Adherents: Essays in Honour of John S. Kloppenborg (ed. William E. Arnal, Richard S. Ascough, Robert A. Derrenbacker, and Philip A. Harland; BETL 285; Leuven: Peeters, 2016) 15–42. King’s debt to Foucault is is acknowledged front and center in the title of the essay and its very first citation.

23 Ibid., 18. Foucault’s notion of the author function is not limited to attribution of course, but more broadly includes discourses that involve the relation between text and author. One clue to the fact that King and Foucault construe the term rather differently is evident in its grammatical articulation: King’s use of “author-function” in her essay is always abstract and anarthrous (e.g., “ancient discourses of author-function” [18] and “their deployments of author-function” [26]), while in Foucault and English translations, it is almost always definite and articulated “la fonction-auteur”/“the author function.”

24 Ibid., 19. More specifically, she says that the three most important characteristic roles in antiquity are “to indicate the source of the work’s contents, to guarantee stable transmission, and to situate the work within some broader context,” and remarks that these roles are deployed to “do specific kinds of work, such as claiming authority (especially under conditions of contestation), seeking prestige (‘cultural capital’), or interpreting the work (e.g. constraining the meaning), among others” (19).

25 Ibid., 20–31. In a striking departure from Foucault, she applies the notion of author-function to such figures as God and the Savior in the Apocryphon of John (23), precisely the kind of figure which Foucault exempts from his study of authors (“Auteur,” 799: “autres que des personnages mythiques, autres que de grandes figures sacralisées et sacralisantes” [other than mythic characters, other than great sacralized and sacralizing figures]).

26 King, “Author,” 35.

27 E.g., Julia D. Lindenlaub, “The Gospel of John as Model for Literate Authors and their Texts in Epistula Apostolorum and Apocryphon of James (NHC I,2),” JSNT 43 (2020) 3–27, at 5: “This article offers evidence that these examples use notably similar representations of literate authors and their texts in order to situate authority claims among alternative writings.” Cf. Candida R. Moss, “Fashioning Mark: Early Christian Discussions about the Scribe and Status of the Second Gospel,” NTS 67 (2021) 181–204, at 185: “Papias’ description of Mark here accomplishes a number of goals: in the first place it connects the Gospel of Mark to the figure and auctoritas of the apostle Peter.”

28 Foucault, “Auteur,” 792, 812: “«Qu›importe qui parle.»”

29 Ibid., 799: “Les textes, les livres, les discours ont commencé à avoir réellement des auteurs (autres que des personnages mythiques, autres que de grandes figures sacralisées et sacralisantes) dans la mesure où l’auteur pouvait être puni, c’est-à-dire dans la mesure où les discours pouvaient être transgressifs” [Texts, books, discourses began to really have authors (other than mythic characters, other than great sacralized and sacralizing figures) to the extent that the author could be punished, that is, to the extent the discourses could be transgressive]. Foucault’s exemption of mythical and sacred figures from the author-function follows from their practical inability to be punished.

30 Ibid.: “Ils sont d’abord objets d’appropriation; la forme de propriété dont ils relèvent est d’un type assez particulier; elle a été codifiée voilà un certain nombre d’années maintenant. Il faut remarquer que cette propriété a été historiquement seconde, par rapport à ce qu’on pourrait appeler l’appropriation pénale” [They are firstly objects of ownership; the form of property they depend on is of a rather particular type; it has been codified for some number of years now. It must be noted that this property has historically been secondary, in relation to what could be called punitive ownership].

31 Harold Love, Attributing Authorship: An Introduction (Cambridge: Cambridge University Press, 2002) 45: “A second function of the declarative author is that of ‘owning the words’—of appearing in the public sphere as the work’s creator, and of shouldering the responsibilities and accepting the benefits that flow from this: indeed, it is only through performing the declarative part of authorship that one can figure oneself as an author or enable a work to activate Foucault’s ‘author-function.’ ”

32 E.g., Hooker, Mark, 8; Marcus, Mark, 37–39; Larsen, Gospels, 154. But see Collins, Mark, 14 (between 66 and 70 CE).

33 For example, Larsen, Gospel, 91, among many others. Though Larsen quotes Papias without Eusebius’s frame, his quotation follows a general description of the church historian’s complex use of Papias (88–90).

34 Papias F4, apud T5 Eusebius, Hist. eccl. 3.39.14–15 (Carlson, Papias, 116–117).

35 I refer to this unnamed πρεσβύτερος as the “Elder” merely for convenience of reference to this anonymous individual. The identification of this person with others bearing the same moniker, i.e., John the Elder in Papias F6, apud Eusebius, Hist. eccl. 3.39.4, and the Elder of 2 and 3 John, is beyond the scope of this article as it has no immediate bearing on Mark’s authorship.

36 See generally, Timothy D. Barnes, Constantine and Eusebius (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1981).

37 Eusebius Werke 6, Die Demonstratio evangelica (ed. Ivar A. Heikel; GCS 23; Leipzig, 1913).

38 Thus, Eusebius pointed to the modesty of Matthew in subordinating himself to Thomas in the list of the Twelve and calling himself a publican (Dem. ev. 3.5.81–87, quoting Matt 9:9–10 and 10:2–3). Similarly, John was modest because he never referred to himself by name in the gospel or the epistles (Dem. ev. 3.5.88).

39 Eusebius Bishop of Caesarea on the “Theophania” or Divine Manifestation of Our Lord and Saviour Jesus Christ (trans. Samuel Lee; Cambridge: University Press, 1843) 325: “These things therefore, Simon Peter well kept silent, and thence Mark omitted them.” See also Hugo Gressmann, Eusebius Werke 3.2, Die Theophanie; Die grieschischen Bruchstücke und Übersetzung der syrischen Überlieferung (GCS 11.2; Leipzig, 1904).

40 T3 Eusebius, Hist. eccl. 2.15.2 (Carlson, Papias, 136): γνόντα δὲ τὸ πραχθέν φασι τὸν ἀπόστολον ἀποκαλύψαντος αὐτῷ τοῦ πνεύματος, ἡσθῆναι τῇ τῶν ἀνδρῶν προθυμίᾳ κυρῶσαί τε τὴν γραφὴν εἰς ἔντευξιν ταῖς ἐκκλησίαις.

41 Y8 Clement, Hypot. 6, apud Eusebius, Hist. eccl. 6.14.6 (Carlson, Papias, 312): ὅπερ ἐπιγνόντα τὸν Πέτρον προτρεπτικῶς μήτε κωλῦσαι μήτε προτρέψασθαι. This is not an exact quotation: the infinitives show that Eusebius converted Clement’s remarks into indirect discourse.

42 Cf. Enrico Norelli, “Il conflitto sulla data di Pasqua secondo il dossier di Eusebio di Cesarea, Storia ecclesiastica 5,23–25,” in Il cristianesimo in Anatolia tra Marco Aurelio e Diocleziano. Traditione asiatica e tradizione alessandrina a confronto (ed. Maurizio Girolami; Brescia: Morcelliana, 2019) 99–145, here 112–113, commending Karl Gerlach’s observation that the contradictions seen between Eusebius’s quotations and their framing suggest that his quotations are partial but faithful (“parziali, ma fedeli”).

43 Sabrina Inowlocki, Eusebius and the Jewish Authors: His Citation Technique in an Apologetic Context (Ancient Judaism and Early Christianity 64; Leiden: Brill, 2006) 221, 290–92.

44 Eusebius classed the Apocalypse, not among the “acknowledged writings” or even among the “disputed writings” but among the “spurious writings,” conceding though that some people consider it among the acknowledged (Hist. eccl. 3.25.4).

45 The identification is indirect but clear. Within the immediate context of identifying Papias as the “hearer of John” (ὁ Ἰωάννου μὲν ἀκουστής, Eusebius, Hist. eccl. 3.39.1, quoting Irenaeus, Adv. haer. 5.33.4), Irenaeus designates this John as a “disciple of the Lord” (Adv. haer. 5.33.3), who conveyed a teaching about the times of the kingdom, “when the righteous will reign upon rising from the dead and honored by God through their resurrection, when also creation, renewed and liberated, will produce an abundance of all kinds of food from the dew of heaven and the plenty of earth” (Carlson, Papias, 132–33). At the conclusion of the book, Irenaeus recapitulates John’s testimony as having “foreseen the first resurrection of the righteous and the inheritance of the land in the kingdom” (5.36.3), a summary that equates the John of 5.33.3 with John the seer of Revelation 20:5–6 (see also 5.30.1).

46 Later in the chapter, Eusebius hedges his bets by suggesting that Papias was a “man of a middling mind” who misunderstood the apostolic teaching (Hist. eccl. 3.39.11–13), so that even if Papias has been a disciple of the apostle John, he would not have understood him properly.

47 Papias F0, apud T5 Eusebius, Hist. eccl. 3.39.1 (Carlson, Papias, 112–113); cf. T6 Apollinaris ex catenis; T22 John of Scythopolis, Scholion on Celestrial Hierarchy 2.5; T23 idem, Scholion on Ecclesiastical Hierarchy 7.1.2.

48 Carlson, Papias, 1 n.7. The consensus of Papias scholarship has settled on dating him around 110 CE: Körtner, Papias, 226; William R. Schoedel, “Papias,” ANRW 2.27.1 (Berlin: de Gruyter, 1993), 235–70, at 237; Dennis R. MacDonald, Two Shipwrecked Gospels: The “Logoi of Jesus” and Papias’s Exposition of “Logia about the Lord” (ECL 8; Atlanta: Society of Biblical Literature, 2012) 47. Norelli, Papia, 54, prefers a slightly later date between 115 and 120 CE, while Richard Bauckham, “Did Papias Write History or Exegesis?,” JTS 65 (2014) 463–88, at 464 n.2, and Michael J. Kok, “Did Papias of Hierapolis Use the Gospel According to the Hebrews as a Source?,” JECS 25 (2017) 29–53, at 38, prefer a slightly earlier date in the first decade of the second century.

49 In particular, the genre of Papias’s work is highly contested, with proposals running from a commentary on Jesus traditions to a biography in its own right; see Carlson, Papias, 36. It is beyond the scope of this article to adjudicate between the various and varied positions, however.

50 Papias F6, apud T5 Eusebius, Hist. eccl. 3.39.4 (Carlson, Papias, 118–119): οὐ γὰρ τὰ ἐκ τῶν βιβλίων τοσοῦτόν με ὠφελεῖν ὑπελάμβανον ὅσον τὰ παρὰ ζώσης φωνῆς καὶ μενούσης (“For it is not what comes from books that I assumed would benefit me as much as what comes from a living and lasting voice.”).

51 See Stephen C. Carlson, “Papias’s Appeal to the ‘Living and Lasting Voice’ over Books” in Rise of the Christian Intellectual (ed. Lewis O. Ayres and H. Clifton Ward; AZT 139; Berlin: de Gruyter, 2020) 25–44; and Loveday Alexander, “The Living Voice: Scepticism towards the Written Word in Early Christian and in Graeco-Roman Texts,” in The Bible in Three Dimensions: Essays in Celebration of Forty Years of Biblical Studies in the University of Sheffield (ed. David J. A. Clines, Stephen E. Fowl, and Stanley E. Porter; JSOTSS 87; Sheffield: JSOT Press, 1990) 221–47. Compare with Norelli, Papia, 279–80 n.11, who suggests that Papias’s interest in the living voice is to establish a chain of custody for the traditions he is collecting. This would mean that the Gospel of Mark would need to be authenticated, which would be the purpose of his remarks on that text.

52 Papias F6, apud T5 Eusebius, Hist. eccl. 3.39.4 (Carlson, Papias, 118–19): εἰ δέ που καὶ παρηκολουθηκώς τις τοῖς πρεσβυτέροις ἔλθοι, τοὺς τῶν πρεσβυτέρων ἀνέκρινον λόγους, τί Ἀνδρέας ἢ τί Πέτρος εἶπεν ἢ τί Φίλιππος ἢ τί Θωμᾶς ἢ Ἰάκωβος ἢ τί Ἰωάννης ἢ Mατθαῖος ἤ τις ἕτερος τῶν τοῦ κυρίου μαθητῶν ἅ τε Ἀριστίων καὶ ὁ πρεσβύτερος Ἰωάννης, τοῦ κυρίου μαθηταί, λέγουσιν (“But if anyone who had followed the elders ever came along, I would examine the words of the elders—what did Andrew or what did Peter say, or what did Philip, or what did Thomas or James, or what did John or Matthew, or any other of the disciples of the Lord—and what Aristion and John the elder, disciples of the Lord, were saying.”).

53 An anonymous reviewer points out that Papias seems to rely on the voice of a single presbyter to legitimize the Gospel of Mark. Two responses can be given. First, since we do not have the whole of Papias’s work, we necessarily do not know what else he could have said about the Gospel of Mark. Second, it is not clear that Papias’s citation of the Elder’s comment about Mark is meant to legitimize it. As will be discussed below, Papias’s remarks can read as critical of Mark’s project, particularly in its comprehensiveness.

54 So, e.g., with some doubt, Norelli, Papia, 292 n.22. If Eusebius is right about the existence of two different Johns, then John the elder is not to be identified with John the apostle, the son of Zebedee. Whoever else he could have been remains obscure, possibly the author of 2 and 3 John, or possibly even the seer of Revelation.

55 This statement must predate Eusebius because it is partially quoted by the third-century Victorinus of Pettau in his commentary on Revelation: “Mark, Peter’s interpreter who remembered what he taught in his service, wrote it down but not in order” (Marcus interpres Petri ea quae in munere docebat commemoratus conscripsit, sed non ordine; Y12 Victorinus Petab., In apoc. 4.4 [Carlson, Papias, 316–17]). On Victorinus’s dependence on Papias, see Stephen C. Carlson, “Origen’s Use of Papias,” in Origeniana XII: Origen’s Legacy in the Holy Land—A Tale of Three Cities: Jerusalem, Caesarea and Bethlehem (Proceedings of the 12th International Origen Congress, Jerusalem, 25–29 June 2019; ed. Brouria Bitton-Ashkelony, Oded Irshai, Aryeh Kofsky, Hillel Newman, and Lorenzo Perrone; BETL 302; Leuven: Peeters, 2019) 535–45.

56 Papias F4, apud T5 Eusebius, Hist. eccl. 3.39.15 (Carlson, Papias, 116–17).

57 There is a syntactic ambiguity in that it is not immediately clear whether the referent indexed by the third-person ending of ἐμνημόνευσεν is Mark or Peter. Mark is the better option because he is topicalized as the subject of the main verb ἔγραψεν and thus the active topic, and because that is how our earliest interpreter of the passage, Victorinus of Pettau, construed it with the context in full view (Y12 Marcus interpres Petri. . . commemoratus conscripsit).

58 Papias F6, apud T5 Eusebius, Hist. eccl. 3.39.3 (Carlson, Papias, 118–19): ὅσα ποτὲ τῶν πρεσβυτέρων καλῶς ἔμαθον καὶ καλῶς έμνημόνευσα συγκατατάξαι (“to include as many things from the elders as I had carefully committed to memory and carefully kept in memory”).

59 Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature (ed. Walter Bauer et al.; 3rd ed.; Chicago: University of Chicago Press, 2000), (hereinafter “BDAG”), s.v. μνημονεύω. Michael Meier-Brügger, “μνημονεύω,” in Synchrony and Diachrony of Ancient Greek: Language, Linguistics and Philology (ed. Georgios K. Giannakis, Luz Conti, Jesús de la Villa, and Raquel Fornieles; Trends in Classics Supplementary Volumes 112; Berlin: de Gruyter, 2021) 183, points out that this verb is a denominal formation from μνήμων, “one who remembers, one who has a good memory,” and that it was applied to people such as archivists, secretaries, notaries, and other record-keepers with good memories.

60 J. H. Moulton and G. Milligan, Vocabulary of the Greek New Testament (London: Hodder & Stoughton, 1930) 126, s.v. γίνομαι, note that in the papyri this aorist participle has a constative sense of “former” or “ex” when used with offices or occupations. An ingressive sense for γενόμενος on the other hand would render the participle otiose in this context.

61 See Cambridge Grammar of Classical Greek (ed. Evert van Emde Boas et al.; Cambridge: Cambridge University Press, 2019), § 59.29: “statement A gives rise to a certain expectation, which statement B (with μέντοι) contradicts.” Cf. A Greek-English Lexicon (ed. Henry George Liddel, Robert Scott, and Henry Stuart Jones; 9th ed. with revised supplement; Oxford: Clarendon, 1996), (hereinafter “LSJ”), s.v. μέν, B.II.4.b: “in strong protestations.”

62 See n. 15 above.

63 Moss, “Fashioning,” 186–90; see also 191: “While Roman authors constantly collaborated with their slaves in the production of texts for which they claimed sole responsibility, they did not self-consciously co-author literature with their peers or inferiors.”

64 F. H. Colson, “Tάξει in Papias (The Gospels and the Rhetorical Schools),” JTS 14 (1912) 62–69, at 62; Josef Kürzinger, “Die Aussage des Papias von Hierapolis zur literarischen Form des Markusevangeliums,” BZ 21 (1977) 245–64, at 253–54; Alistair Stewart-Sykes, “Tάξει in Papias: Again,” JECS 3 (1995) 487–92, at 488; Larsen, Gospels, 91; Moss, “Fashioning,” 196. See also, Norelli, Papia, 301–306, who sees the notion of order bound up with completeness.

65 So J. B. Lightfoot, “Papias of Hierapolis,” Essays on the Work Entitled Supernatural Religion (London: Macmillan, 1889) 164; Arthur Wright, “Tάξει in Papias,” JTS 14 (1913) 298–300; Francis Watson, Gospel Writing: A Canonical Perspective (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 2013) 130–31.

66 BDF § 329 indicates that ἔλεγεν is occasionally interchangeable with εἶπεν, but the circumstances that license this behavior (e.g., statements of an unspecified number of speakers, to introduce long discourses as ἐδίδασκεν in Matt 5:2, to make additional statements connected to preceding statements as in Mark 4:21, etc.) are not found in the admittedly circumscribed excerpt.

67 Papias F4, apud T5 Eusebius, Hist. eccl. 3.39.15 (Carlson, Papias, 116–17). At least the clause ὃς πρὸς τὰς χρείας ἐποιεῖτο τὰς διδασκαλίας must predate Eusebius because it surfaces in Y12 Victorinus as in munere docebat.

68 So Adrien Delclaux, “Deux Témoignages de Papias sur la Composition de Marc?,” NTS 27 (1981) 401–11, at 404. Pace Norelli, Papia, 293 n.22, who holds that the entirety of the testimonium stems from the Elder.

69 Even if Papias had remembered and quoted a specific occasion of the Elder, which seems implausible on account of the imperfect ἔλεγεν, Papias would have shifted the Elder’s first-person indexical ὡς ἔφη to the third-person (see Delclaux, “Deux,” 404). Norelli’s counter that the whole statement is direct discourse (Papia, 213 n.1, “dato che il tutto è in discorso diretto”) seems to beg the question as there is no other indication that the statement is a direct quotation of the Elder. As for his suggestion that Eusebius would have adapted the quotation if it were confusing to him, Eusebius does not always notice problems in his quotations.

70 Pace Körtner, Papias, 259 n.13a; Norelli, Papia, 213 n.1.

71 For example, Peter would only need an interpreter when he traveled outside of Judea, and when he did so he could have relied on local interpreters.

72 The best candidate for this is something Papias may have said in connection with his testimony from 1 Peter (Papias F2 [Carlson, Papias, 114–15]; Delclaux, “Deux,” 404).

73 Consistent with this statement belonging to Papias is that it contains terminology found elsewhere in the few surviving fragments. For example, παρηκολούθησεν (cf. Papias F6, apud Eusebius, Hist. eccl. 3.39.3 [Carlson, Papias, 118–19]), and σύνταξιν τῶν κυριακῶν ποιούμενος λογίων (cf. Papias F5, apud Eusebius, Hist. eccl. 3.39.16 [Carlson, Papias, 116–17]). But this is a weak consideration and potentially confounded by the possibility that this vocabulary also belongs to Papias’s Elder.

74 Note how the aorists Papias uses for Mark’s efforts (οὐδὲν ἥμαρτεν, γράψας, ἀπεμνημόνευσεν) maintain the Elder’s view of Mark’s activity as complete, while the imperfective aspect of ἐποιεῖτο and ποιούμενος on the part of Peter serves to underscore the ongoing nature of Peter’s missionary teaching.

75 Papias F6, apud T5 Eusebius, Hist. eccl. 3.39.4 (Carlson, Papias, 118–19).

76 This is the conventional and arguably exclusive meaning of the phrase according to a TLG search conducted and reported by Jaap Mansfeld, “Papias over traditie,” NTT 49 (1995) 140–53, at 146 n. 24; followed by Armin Daniel Baum, “Ein aramäischer Urmatthäus im kleinasiatischen Gottesdienst,” ZNW 92 (2001) 257–72, at 264. The alternative interpretation of πρὸς τὰ χρείας as “anecdotally,” favored by Kürzinger, “Aussage,” 258, and Matthew D. C. Larsen and Mark Letteney, “Christians and the Codex: Generic Materiality and Early Gospel Traditions,” JECS 27 (2019) 383–415, at 401, also involves attributing a literary feature of the Gospel of Mark to Peter.

77 Larsen, Gospel, 91, refers the subject of the participle ποιούμενος to Mark rather than Peter, but it must be syntactically co-referential with the subject of ἐποιεῖτο, which is Peter.

78 Moss, “Fashioning,” 191 and 192: “It is also worth noting how Papias presents the collaboration between Peter and Mark. Mark is not an ‘author,’ he is the textualiser of the memories of Peter.”

79 Recognized by Moss, “Fashioning,” 195: “If Mark is presented as a slave, one might ask, then why does Papias not simply say so?” Her answer is that it would have been obvious to Papias’s readers.

80 Carlson, Papias, 116–17: “So then these things were reported by Papias about Mark. But about Matthew these things were said.”

81 See previous editions of Papias, including Körtner, Papias, 56; and Norelli, Papia, 238.

82 For example, Eusebius, Hist. eccl. 5.8.7, ταῦτα καὶ περὶ τῆς Ἀποκαλύψεως ἱστόρηται τῷ δεδηλωμένῳ, after quoting with some modification Irenaeus, Adv. haer. 5.30.3 on John’s vision of the Apocalypse. See also Hist. eccl. 5.16.11, where Eusebius concludes an excerpt from an otherwise unattested treatise by an anonymous anti-Montanist with ταῦτα ἐν πρώτοις ἱστορήσας, and Hist. eccl. 5.29.19 for ending a quotation from the Little Labyrinth with καὶ ταῦτα μὲν τοῦτον ἱστορήσθω τὸν τρόπον.

83 E.g., Hist. eccl. 1.1.6, 1.8.2–3, 1.13.1, 2.4.1, 2.17.12, 2.17.14, 2.22.2, 3.3.1, 3.4.1, 3.7.7, 3.14.1, 3.24.5, 3.26.3, 3.31.1, 3.31.6, 3.38.5–39.1, 3.39.9, 3.39.15, 4.16.7, 6.12.1, 7.32.7, 8.12.5, and 10.4.49. On the use of this combination of particles to perform a topic shift, see Cambridge Grammar of Classical Greek § 61.10: “μὲν οὖν. . . δέ. . .: This succession of particles is very common in sentences which form a transition between two topics. In the particle combination μὲν οὖν, οὖν rounds off the previous topic, suggesting a transition to a (currently) more relevant point, while μέν looks forward to δέ, balancing or contrasting the two topics (→59.73).”

84 E.g., at Hist. eccl. 4.16.6–7, cutting off the final Socratic quotation from Justin, 2 Apol. 8.6.

85 This is most evident in how Eusebius glossed Clement’s and Papias’s testimonies on the Gospel of Mark with extraneous material in T3 Hist. eccl. 2.15. Eusebius’s glosses can be identified in several places where the source texts are extant (compare Hist. eccl. 2.8.2–91 with Acts 12:1–2; Hist. eccl. 2.13.3–4 with Justin, 1 Apol. 26; and Hist. eccl. 5.8.6 with Irenaeus, Adv. haer. 5.30.3).

86 For example, Cavan W. Concannon, Assembling Early Christianity: Trade, Networks, and the Letters of Dionysios of Corinth (Cambridge: Cambridge University Press, 2017) 17–18 and 216–17, esp. n.30, argues that Eusebius added the last sentence to a quotation from Dionysius of Corinth (Hist. eccl. 4.23.12–13).

87 Carlson, Papias, 177, F6 n.6.

88 Papias F4, apud T5 Eusebius, Hist. eccl. 3.39.15 (Carlson, Papias, 116–17).

89 Cf. Moss, “Fashioning,” 202: “The fact that he is a conduit rather than an author and produces notes rather than literature is a guarantee of the Petrine quality of the text.”

90 But see Moss, “Fashioning,” 193–95, pointing out the role of the cultivation of accurate memories for highly valued slaves.

91 On a review of the patristic evidence, Norelli, Papia, 299–301 n.24, concludes that the occupational term of an oral translator is probably meant but notes that some sense of interpretation is also part of the picture.

92 For Moss, see n.62 above; for Larsen, see n.16 above.

93 On Eusebius’s somewhat ambivalent preference for the shorter ending, see James A. Kelhoffer, “The Witness of Eusebius’s ad Marinum and Other Christian Writings to Text-Critical Debates concerning the Original Conclusion to Mark’s Gospel,” in Conceptions of “Gospel” and Legitimacy in Early Christianity (WUNT 324; Tübingen: Mohr Siebeck, 2014) 121–64.

94 Nevertheless, the authority model does have some difficulties accounting for Papias’s criticisms of the Gospel of Mark cast upon Peter.

95 Though not explicitly mentioned in Moss, “Fashioning,” heralds belong to a class of occupations similar to the scribes and interpreters studied therein. See Oda Wischmeyer, “Author – Text – Intention: A Case Study on the Letter of James,” in Biblical Exegesis Without Authorial Intention? Interdisciplinary Approaches to Authorship and Meaning (ed. Clarissa Breu; Biblical Interpretation 172; Leiden: Brill, 2019) 24-42, at 28, arguing that the authors of the Gospels of Mark and Matthew “did not regard themselves as literary authors” but “acted as secretaries of the good message, the euaggélion.”

96 Michael Wolter, “Die anonymen Schriften des Neuen Testaments: Annäherungsversuch an ein literarisches Phänomen,” ZNW 79 (1988) 1–16, at 11, is concerned about whether Ἰησοῦ Χριστοῦ is a genitive of source or content. This is probably putting more weight on the genitive than it should bear. The basic function of the genitive is to provide a reference point for identifying a referent, and either source or content can sufficiently license this relation for this communicative purpose.

97 The name “Mark” is difficult to explain except from the circumstance that, despite the gospel’s formal anonymity, it was not factually anonymous in the first few decades after its composition; see Simon Gathercole, “The Alleged Anonymity of the Canonical Gospels,” JTS 69 (2018) 447–76.

98 Paul’s “my gospel” (Rom 2:16, 16:25; cf. 2 Tim 2:8) does not indicate Pauline authorship for it, but that he was especially entrusted with it (Rom 1:1; 1 Cor 15:1; Gal 1:11–12).

99 One example is the messenger who brought bad news to Tigranes that his opponent Lucullus was advancing against him, who was hanged for his trouble; see Appian, Mithridatic Wars, 84. Thus it is not unreasonable that some heralds may have wanted to avoid being punished for the unsettling nature of their news.

100 Matthew D. C. Larsen, “Accidental Publication, Unfinished Texts and the Traditional Goals of New Testament Textual Criticism,” JSNT 39 (2017) 362–87; and Larsen, Gospels, 37–58.

101 Clement of Alexandria’s remarks on the origin of the gospels (Y8 Clement, Hypot. 6, apud Eusebius, Hist. eccl. 6.14.6 [Carlson, Papias, 312]) imply that he thought Mark was privately published; see Stephen C. Carlson, “Clement of Alexandria on the ‘Order’ of the Gospels,” NTS 47 (2001) 118–25.

102 Pace Wolter, “Die anonymen Schriften,” advancing the strained suggestion that the anonymity of canonical works somehow make an implicit claim of authority of Jesus Christ.