No CrossRef data available.
Published online by Cambridge University Press: 27 June 2016
This study investigates the learning of Referential French by speakers of AcadianFrench at the university level. One difference between the two varieties lies intheir use of auxiliaries in compound tenses. In Acadian French,avoir is used categorically in compound tenses with verbsof inherently directed motion and pronominal verbs, while Referential Frenchuses être. A controlled-production task and anacceptability judgment task were administered to 80 speakers of New BrunswickAcadian French who were students at a francophone university in New Brunswick,40 first-year students and 40 fourth-year students. Results show that, whilethere is still variability in the fourth-year students’ auxiliary use,their performance is significantly closer to Referential French than that of thefirst-year students.
Cet étude examine l’apprentissage du français deréférence pas les locuteurs du français acadien au niveauuniversitaire. Les deux variétés se distinguent par leurutilisation des auxilairires dans les temps composés. En françaisacadien, on utilise avoir catégoriquement dans les tempscomposés avec les verbes de motion intrinsèquement dirigéset les verbes pronominaux, tandis que le français deréférence utilise être. On aadministré un test lacunaire et des jugements del’acceptabilité à 80 locuteurs de français acadiendu Nouveau-Brunswick qui étaient des étudiants à uneuniversité francophone dans la province, 40 étudiants dans leurpremière année d’études et 40 dans leurquatrième année. Les résultats indiquent que, bienqu’il y a toujours de la variabilité dans l’emploi desauxiliaires chez les étudiants en quatrième année, leurperformance est plus proche au français de référence quecelle des étudiants en première année.