Abstract
Rooted in Jenkins’s (2015) multilingual perspective on ELF communication, this investigation analyses overt, covert, and translanguaging practices within the specialised language domain of tourism. Aligning with Cogo (2016) and recent research on multilingualism, it captures “languaging” or “translanguaging” practices within speakers’ repertoires. It aims to yield practical insights into the strategic and dynamic use of speakers’ multilingual repertoires as pragmatic strategies (i.e., the pedagogical, interpersonal, and interpreting functions) in accomplishing complex social and cognitive activities in the Italian tourist industry. Furthermore, it proposes an innovative learning approach that begins with natural conversations and integrates research data into academic practice, presenting relevant knowledge and skills. This learner-centred approach fosters critical thinking and transformative learning through group work and discussion, following Biggs' Constructive Alignment approach (2003). It recognises student diversity and utilises technology to reduce emotional barriers, enhance motivation, and encourage creativity.